Paroles et traduction MUDI - Neden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neden,
neden
ließt
du
unsre
Herzen
brenn'n?
Почему,
почему
ты
даёшь
нашим
сердцам
гореть?
Ich
kannt
dich
in-
und
auswendig,
heute
bist
du
fremd
Я
знал
тебя
как
свои
пять
пальцев,
сегодня
ты
чужая
Nach
Frieden
roch
dein
Duft,
doch
heute
riechst
du
nur
nach
Gift
Твой
аромат
был
как
мир,
но
сегодня
ты
пахнешь
только
ядом
Guck
in
den
Spiegel,
frag
dich
selber,
wer
du
heute
bist
Посмотри
в
зеркало,
спроси
себя,
кто
ты
сегодня
Schizophren,
du
beißt
dich
fest
an
deinen
Lügen
Шизофреничка,
ты
крепко
держишься
за
свою
ложь
Lebst
in
einer
Scheinwelt,
bist
gebor'n
um
zu
betrügen
Живёшь
в
иллюзорном
мире,
рождена,
чтобы
обманывать
Gebor'n
als
kleiner
Engel,
doch
aus
Engel
wurd
ein
Teufel
Рождена
маленьким
ангелом,
но
из
ангела
стала
дьяволом
Du
bist
ein
Teufel,
kannst
dein
Image
nicht
mehr
leugnen
Ты
дьявол,
ты
больше
не
можешь
скрывать
свой
истинный
облик
Hör
doch
auf
zu
träumen
und
die
Unschuldige
spielen
Перестань
мечтать
и
играть
невинную
Es
sind
keine
Männer,
es
sind
Hunde,
die
dich
lieben
Это
не
мужчины,
это
псы,
которые
тебя
любят
Heute
kann
dich
jeder
kriegen,
der
mit
einem
Geldschein
wedelt
Сегодня
тебя
может
получить
каждый,
кто
помашет
купюрой
Wer
bist
du,
dass
du
überhaupt
von
Ehre
redest?
(Neden?)
Кто
ты
такая,
что
вообще
говоришь
о
чести?
(Почему?)
Yakar
bu
kalbimin
ateşi
Горит
огонь
в
моём
сердце
Karar
bul,
söyle,
ne
bekledin?
Найди
решение,
скажи,
чего
ты
ждала?
Sahte
sözlere
kandım,
neden?
(Neden?)
Я
поверил
твоей
лжи,
почему?
(Почему?)
Yakar
bu
kalbimin
ateşi
Горит
огонь
в
моём
сердце
Karar
bul,
söyle,
ne
bekledin?
Найди
решение,
скажи,
чего
ты
ждала?
Sahte
sözlere
kandım,
neden?
Я
поверил
твоей
лжи,
почему?
Ein
Mensch,
der
seine
Lügen
glaubt,
ist
paradox
Человек,
верящий
своей
лжи,
парадоксален
Vertrau
auf
keine
Worte,
Bruder,
vertraue
auf
Gott
(Gott)
Не
верь
словам,
брат,
верь
в
Бога
(Бога)
Wie
oft
sah
ich
Wahrheit
in
dein'n
Lügen?
Сколько
раз
я
видел
правду
в
твоей
лжи?
Klarheit
und
Intrigen,
hassen
und
sich
lieben
Ясность
и
интриги,
ненавидеть
и
любить
Eine
Frau,
die
mit
dem
Teufel
tanzt
Женщина,
которая
танцует
с
дьяволом
Ich
frag'
mich,
wie
du
alles
noch
verleugnen
kannst
Я
спрашиваю
себя,
как
ты
можешь
всё
ещё
отрицать
это
Du
brachtest
Frieden
wie
'ne
Blüte
Ты
принесла
мир,
как
цветок
Bis
ich
am
Ende
dieses
Messer
in
mei'm
Rücken
spürte
Пока
я,
в
конце
концов,
не
почувствовал
этот
нож
в
своей
спине
Dein
Herz,
was
mein
Zuhause
war,
wurd
mein
Gefängnis
Твоё
сердце,
которое
было
моим
домом,
стало
моей
тюрьмой
Und
mein
blindes
Vertrau'n
in
die
Menschen
mein
Verhängnis
И
моя
слепая
вера
в
людей
стала
моей
погибелью
Es
gibt
eine
Wahrheit,
die
wir
beide
kenn'n
Есть
правда,
которую
мы
оба
знаем
Versteck
dich
hinter
deiner
Maske,
doch
dein
Herz
verbrennt
(Herz
verbrennt)
Скрывайся
за
своей
маской,
но
твоё
сердце
горит
(Сердце
горит)
Bana
sebebini
sorma
(Sebebini
sorma)
Не
спрашивай
меня
о
причине
(Не
спрашивай
о
причине)
Yollarımı
harcadın
(Yollarımı
harcadın)
Ты
разрушила
мои
пути
(Ты
разрушила
мои
пути)
Bana
nedenini
sorma
(bana
nedenini
sorma)
Не
спрашивай
меня
о
причине
(Не
спрашивай
меня
о
причине)
Yakar
bu
kalbimin
ateşi
Горит
огонь
в
моём
сердце
Karar
bul,
söyle,
ne
bekledin?
Найди
решение,
скажи,
чего
ты
ждала?
Sahte
sözlere
kandım,
neden?
(Neden?)
Я
поверил
твоей
лжи,
почему?
(Почему?)
Yakar
bu
kalbimin
ateşi
Горит
огонь
в
моём
сердце
Karar
bul,
söyle,
ne
bekledin?
Найди
решение,
скажи,
чего
ты
ждала?
Sahte
sözlere
kandım,
neden?
Я
поверил
твоей
лжи,
почему?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed, Alpay Oezsoy, Enes Avci
Album
Amal
date de sortie
08-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.