Mudvayne - A New Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mudvayne - A New Game




A New Game
Новая игра
Hunger, inside me
Голод, внутри меня
That door is rising, to quench is to kill
Эта дверь поднимается, утолить значит убить
Lusting, enemy
Вожделение, враг мой
But you don't know me, stand against your will
Но ты меня не знаешь, стоишь против своей воли
To satisfy me, pick my victim
Чтобы удовлетворить меня, выбери мою жертву
Spells his name (those poor little girls)
Произнеси ее имя (эти бедные девочки)
So charming, say all the right things
Так очаровательно, говоришь все правильно
Just come with me (Let's go for a ride)
Просто поехали со мной (Давай прокатимся)
Trust me, believe me, don't be so deceiving
Доверься мне, поверь мне, не обманывай себя
God help me, and save me, from my lust and beatings
Боже, помоги мне и спаси меня от моей похоти и побоев
Lest we play
Пока мы не сыграем
(Lest we play)
(Пока мы не сыграем)
A new game
В новую игру
The hunter, within me
Охотник, внутри меня
That's always searching, thirst for the kill
Который всегда ищет, жаждет убийства
Abducted, take away
Похищена, унесена
Thirst for the patience, of a thousand men
Жажда терпения тысячи мужчин
Fuel my eyes, locked on target
Наполняет мои глаза, застывшие на цели
The covert men (You never had a chance)
Тайные люди тебя никогда не было шанса)
Don't be alarmed, want some candy
Не пугайся, хочешь конфетку?
Just ride over here (now get inside)
Просто подъезжай сюда теперь залезай внутрь)
Trust me, believe me, don't be so deceiving
Доверься мне, поверь мне, не обманывай себя
God help me, restrain me, from my lust and beatings
Боже, помоги мне, удержи меня от моей похоти и побоев
Lest we play
Пока мы не сыграем
(Lest we play)
(Пока мы не сыграем)
A new
В новую
I just wanna play
Я просто хочу поиграть
(I just wanna play)
просто хочу поиграть)
I just wanna play a game
Я просто хочу поиграть в игру
A new game
В новую игру
You meant everything to me
Ты значила для меня всё
But now your time has come
Но теперь твой час настал
Another broken doll today
Еще одна сломанная кукла сегодня
Now your time has come
Теперь твой час настал
You meant everything to me
Ты значила для меня всё
But now your time has come
Но теперь твой час настал
Another broken doll today
Еще одна сломанная кукла сегодня
Now your time has come
Теперь твой час настал
Come here, come here
Иди сюда, иди сюда
Want some candy? Lets take a ride
Хочешь конфетку? Давай прокатимся
Lets take a ride
Давай прокатимся
I just wanna play
Я просто хочу поиграть
I just wanna play a game
Я просто хочу поиграть в игру
One that you never played before
В которую ты никогда раньше не играла
One that you'll never play again I'm sure
В которую ты больше никогда не сыграешь, я уверен
I just wanna play (I just wanna play)
Я просто хочу поиграть просто хочу поиграть)
I just wanna play a game (I just wanna play a game)
Я просто хочу поиграть в игру просто хочу поиграть в игру)
One that you never played before
В которую ты никогда раньше не играла
One that you'll never play again I'm sure
В которую ты больше никогда не сыграешь, я уверен
I just wanna play (I just wanna play)
Я просто хочу поиграть просто хочу поиграть)
I just wanna play a game (I just wanna play a game)
Я просто хочу поиграть в игру просто хочу поиграть в игру)
One that you never played before
В которую ты никогда раньше не играла
One that you'll never play again I'm sure
В которую ты больше никогда не сыграешь, я уверен
I just wanna play
Я просто хочу поиграть
I just wanna play a game
Я просто хочу поиграть в игру
One that you never played before
В которую ты никогда раньше не играла
One that you'll never play again I'm sure
В которую ты больше никогда не сыграешь, я уверен
I just wanna play (I just wanna play)
Я просто хочу поиграть просто хочу поиграть)
I just wanna play a game (I just wanna play a game)
Я просто хочу поиграть в игру просто хочу поиграть в игру)
One that you never played before
В которую ты никогда раньше не играла
One that you'll never play again I'm sure
В которую ты больше никогда не сыграешь, я уверен





Writer(s): Chad Gray, Greg Tribbett, Ryan Martinie, Matthew Mcdonough


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.