Paroles et traduction Mudvayne - Death Blooms (intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold
seems
crippling
lame
meander
through
corridors
aroma′s
thick
Холод
кажется
калечащим
хромым
блуждающим
по
коридорам
густой
аромат
With
age
mark
off
the
day
reflections
of
my
life
are
fading
С
возрастом
отметка
дня
отражения
моей
жизни
тускнеют
Pull
me
out
of
body
don't
want
it
don′t
want
in,
Вытащи
меня
из
тела
не
хочу
этого
не
хочу
внутрь,
Feeble
frail
and
rotting
descending
I'm
lost
in,
Слабый,
слабый
и
гниющий,
я
теряюсь
в
нем.
A
structure
that's
collapsing
don′t
want
it
cast
into,
Структура,
которая
рушится,
не
хочет,
чтобы
ее
бросали
внутрь.
Maker
take
the
body
don′t
want
it
wants
me
Создатель
возьми
тело
не
хочу
оно
хочет
меня
Past
has
found
its
place
salvation
is
no
more
will
god
accept
my
Прошлое
нашло
свое
место
спасения
больше
нет
примет
ли
Бог
мое
Peace
bleached
will
pardon
me
reflections
of
my
life
are
fading
Обесцвеченный
мир
простит
меня,
отражения
моей
жизни
угасают.
Pull
me
out
of
body
don't
want
it
don′t
want
in,
Вытащи
меня
из
тела
не
хочу
этого
не
хочу
внутрь,
Feeble
frail
and
rotting
descending
I'm
lost
in,
Слабый,
слабый
и
гниющий,
я
теряюсь
в
нем.
A
structure
that′s
collapsing
don't
want
it
cast
into,
Структура,
которая
рушится,
не
хочет,
чтобы
ее
бросали
внутрь.
Maker
take
the
body
don′t
want
it
wants
me
Создатель
возьми
тело
не
хочу
оно
хочет
меня
I
just
want
to
run
fly
kites
wrestle
jump
and
play
Я
просто
хочу
бегать
летать
на
воздушных
змеях
бороться
прыгать
и
играть
Swim
through
waves
that
crash
to
shore
memories
in
me
Плыви
сквозь
волны,
которые
разбиваются
о
берег,
воспоминания
во
мне.
Cocooned
in
misery
Окутанный
страданием.
I'm
sick
and
tired
of
embracing
reflections
of
past
time
receive
Меня
тошнит
от
объятий
отражений
прошлого.
Me
or
cast
me
away
Меня
или
отвергни
меня
...god
please
take
me
away
...
Боже,
пожалуйста,
забери
меня
отсюда.
Resistance
futile
suicidal
ideas
I
will
crucify
my
own
being
satisfy
Сопротивление
бесполезные
суицидальные
идеи
я
распну
свое
собственное
существо
удовлетворю
Selfish
needs
fuck
the
deities
justify
my
own
right
to
what's
waiting
for
me
Эгоистичные
потребности
к
черту
божества
оправдывают
мое
собственное
право
на
то
что
меня
ждет
On
the
other
side
the
time
has
come
lock
and
load
I′m
coming
I′m
С
другой
стороны
пришло
время
запереть
и
зарядить
я
иду
я
иду
Coming
I'm
coming
I′m
coming
home
Иду
я
иду
я
иду
домой
Pull
me
out
of
body
don't
want
it
don′t
want
in,
Вытащи
меня
из
тела
не
хочу
этого
не
хочу
внутрь,
Pull
me
out
of
body
don't
want
it
don′t
want
in,
Вытащи
меня
из
тела
не
хочу
этого
не
хочу
внутрь,
Pull
me
out
of
body
don't
want
it
don't
want
in,
Вытащи
меня
из
тела
не
хочу
этого
не
хочу
внутрь,
Feeble
frail
and
rotting
descending
I′m
lost
in,
Слабый,
слабый
и
гниющий,
я
теряюсь
в
нем.
A
structure
that′s
collapsing
descending
don't
want
it,
Структура,
которая
рушится,
я
не
хочу
этого.
Maker
take
the
body
don′t
want
it
wants
me,
Создатель
возьми
тело
не
хочу
оно
хочет
меня,
Pull
me
out
of
body
don't
want
it
don′t
want
in,
Вытащи
меня
из
тела
не
хочу
этого
не
хочу
внутрь,
Feeble
frail
and
rotting
descending
I'm
lost
in,
Слабый,
слабый
и
гниющий,
я
теряюсь
в
нем.
A
structure
that′s
collapsing
descending
don't
want
it,
Структура,
которая
рушится,
я
не
хочу
этого.
Maker
take
the
body
don't
want
it
wants
me
Создатель
возьми
тело
не
хочу
оно
хочет
меня
I
just
want
to
run
fly
kites
wrestle
jump
and
play
Я
просто
хочу
бегать
летать
на
воздушных
змеях
бороться
прыгать
и
играть
Swim
through
waves
that
crash
to
shore
memories
in
me
Плыви
сквозь
волны,
которые
разбиваются
о
берег,
воспоминания
во
мне.
Cocooned
in
misery
Окутанный
страданием.
The
darkness
overcomes
soul
soars
to
the
other
plain
Тьма
одолевает,
душа
парит
к
другой
равнине.
Existence
past
the
door
I
sail
through
purgatory′s
bay
Существование
за
дверью
я
проплываю
через
бухту
чистилища
I
asked
a
god
for
poison
cradle
me
sown
to
my
dreams
souls
searching
Я
попросил
у
Бога
яда
убаюкать
меня
посеянного
в
моих
мечтах
души
ищут
Death
blossoms
where
clouds
lie
over
me
held
in
god′s
hands
death
blooming
Смерть
расцветает
там,
где
облака
лежат
надо
мной,
в
руках
Бога,
смерть
расцветает.
Dark
for
fear
of
failure
an
inner
gloom
as
wide
as
an
eye
and
Темнота
из
за
страха
неудачи
внутренний
мрак
широкий
как
глаз
и
Fermenting
roiling
hate
death
grip
in
my
veins
unveiling
rancid
petals
Бродящая
бурлящая
ненависть
мертвая
хватка
в
моих
венах
раскрывает
прогорклые
лепестки
Lowering
forth
foul
nectar
the
space
between
a
blink
and
a
tear
Опуская
грязный
нектар
пространство
между
морганием
и
слезой
...death
blooms
...
смерть
расцветает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Mcdonough, Greg Tribbett, Ryan Martinie, Chad Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.