Paroles et traduction Mudvayne - Fall Into Sleep (intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreams
of
earth
quakes
Сны
о
землетрясениях
земли
Dreams
of
hurricanes
Сны
об
ураганах
Dreams
of
pouring
rain
Сны
о
проливном
дожде
Dreams
of
tidal
waves
to
wash
us
all
away
Мечты
о
приливных
волнах,
которые
смоют
нас
всех.
Dreams
of
guns
blazed
Сны
о
полыхающих
пушках
Dreams
of
fire
rage
Сны
об
огненной
ярости
Dreams
of
swollen
graves
Сны
о
раздутых
могилах.
Dreams
of
hollow
pain
Сны
о
пустой
боли
No
more
fallen
Больше
никаких
падших.
No
more
enemy
Больше
никаких
врагов.
No
more
casualty
Больше
никаких
жертв.
No
more
dream
Больше
никаких
снов.
Fall
into
sleep,
fall
into
me
Погрузись
в
сон,
погрузись
в
меня.
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
But
nobody
cares,
nobody
wants
to
listen
Но
никому
нет
дела,
никто
не
хочет
слушать.
Fall
into
sleep,
fall
into
me
Погрузись
в
сон,
погрузись
в
меня.
Hang
onto
a
dream,
that
nobody
wants
Держись
за
мечту,
которая
никому
не
нужна.
Nobody
cares
anymore
Всем
уже
все
равно.
Dreams
of
mourning
grief
Сны
о
скорби
скорби
Dreams
of
disbelief
Сны
о
неверии
Dreams
of
tragedy
Мечты
о
трагедии
Dreams
of
our
disease
to
take
us
all
away
Сны
о
нашей
болезни,
которая
заберет
нас
всех.
Dreams
of
fidelity
Мечты
о
верности.
Dreams
of
inner
peace
Мечты
о
внутреннем
покое
Dreams
of
loyalty
Мечты
о
верности.
Dreams
of
unity
Мечты
о
единстве
Fall
into
sleep,
fall
into
me
Погрузись
в
сон,
погрузись
в
меня.
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
But
nobody
cares,
nobody
wants
to
listen
Но
никому
нет
дела,
никто
не
хочет
слушать.
Fall
into
sleep,
fall
into
me
Погрузись
в
сон,
погрузись
в
меня.
Hang
onto
a
dream,
that
nobody
wants
Держись
за
мечту,
которая
никому
не
нужна.
Nobody
cares
anymore
Всем
уже
все
равно.
The
angels
are
injured
Ангелы
ранены.
Fall
with
broken
burning
wings
Падаю
со
сломанными
горящими
крыльями
Are
we
dead
inside,
are
we
blind
Мы
мертвы
внутри,
мы
слепы?
We
cant
keep
moving
foward
Мы
не
можем
продолжать
двигаться
вперед
Backwards
with
closed
eyes
Назад
с
закрытыми
глазами.
We′re
losing
sight
Мы
теряем
зрение.
All
lost
inside
Все
потеряно
внутри
No
more
fallen
Больше
никаких
падших.
No
more
enemy
Больше
никаких
врагов.
Fall
into
sleep,
fall
into
me,
Погрузись
в
сон,
погрузись
в
меня,
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта.
But
nobody
cares,
nobody
wants
to
listen
Но
никому
нет
дела,
никто
не
хочет
слушать.
Fall
into
sleep,
fall
into
me,
Погрузись
в
сон,
погрузись
в
меня,
Hang
onto
a
dream
Держись
за
мечту.
That
nobody
wants,
nobody
cares
Это
никому
не
нужно,
это
никого
не
волнует.
Nobody
wants,
nobody
cares
anymore
Никто
не
хочет,
никому
больше
нет
дела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Mcdonough, Greg Tribbett, Ryan Martinie, Chad Gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.