Paroles et traduction Mudvayne - (Per)Version of a Truth Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Per)Version of a Truth Intro
(Извращение) Версия правды - Вступление
When
everything
is
lost,
haunting
us
with
questions
Когда
всё
потеряно,
вопросы
терзают
нас,
Will
we
ever
find
the
smile
inside?
Найдём
ли
мы
когда-нибудь
улыбку
внутри?
Is
it
hidden
behind
the
sweating
eyes?
Скрыта
ли
она
за
глазами,
полными
пота?
Dead
inside
a
scream,
that′s
pouring
from
me
Мертв
внутри
крик,
изливающийся
из
меня.
I'm
planted
in
this
skin
Я
заточён
в
этой
коже,
This
dirty
filthy
skin
В
этой
грязной,
мерзкой
коже.
The
bird
behind
the
walls
Птица
за
стенами,
The
bearer
of
a
gift,
fuck
your
gift
Носитель
дара,
к
чёрту
твой
дар.
Truth
does
not
exist
but
the
lies
do
Правды
не
существует,
но
ложь
существует.
Truth
does
not
exist
but
the
lies
do
Правды
не
существует,
но
ложь
существует.
They′re
buried
in
the
skin
evolved
Они
погребены
в
коже,
эволюционировавшей.
Perversion
of
a
truth,
I'll
start
there
Извращение
правды,
я
начну
отсюда.
Inside
of
life
bearing
in
me
why?
Внутри
жизни,
носящей
во
мне,
зачем?
Born
into
a
world,
never
asked
to
be
here
Рожден
в
мир,
никогда
не
просил
быть
здесь.
Doesn't
exist,
it
doesn′t
exist
Не
существует,
этого
не
существует.
Truth
doesn′t
exist
Правды
не
существует.
It
doesn't
exist,
truth
Её
не
существует,
правды.
Always
inside
a
tragedy
Всегда
внутри
трагедии,
The
room
that
I
remember
Комната,
которую
я
помню.
Try
and
let
me
go
up
to
space
Попробуй
отпустить
меня
в
космос.
The
fool
that
fell
from
Heaven,
Heaven
Глупец,
упавший
с
небес,
небес.
Perversion
of
a
truth,
I′ll
start
there
Извращение
правды,
я
начну
отсюда.
Inside
of
life
bearing
in
me,
why?
Внутри
жизни,
носящей
во
мне,
зачем?
Born
into
a
world,
never
asked
to
be
here
Рожден
в
мир,
никогда
не
просил
быть
здесь.
Doesn't
exist,
it
doesn′t
exist,
truth
Не
существует,
этого
не
существует,
правды.
Doesn't
exist,
it
doesn′t
exist,
truth
Не
существует,
этого
не
существует,
правды.
Doesn't
exist,
it
doesn't
exist,
truth
Не
существует,
этого
не
существует,
правды.
Doesn′t
exist,
it
doesn′t
exist,
truth
Не
существует,
этого
не
существует,
правды.
Doesn't
exist,
it
doesn′t
exist,
truth
Не
существует,
этого
не
существует,
правды.
Doesn't
exist,
it
doesn′t
exist,
truth
Не
существует,
этого
не
существует,
правды.
Maybe
we're
all
children
of
the
stars
Может
быть,
мы
все
дети
звезд,
Misguided
in
direction,
a
mis-direction
С
ложным
направлением,
ложным
направлением.
Pardon
me
while
I
pray
for
light
Прости
меня,
пока
я
молюсь
о
свете.
I′m
not
the
only
one
that
walks
between
the
rain
Я
не
единственный,
кто
ходит
под
дождем.
There
are
many
Нас
много.
I'm
not
the
only
one
when
everything
is
lost
Я
не
единственный,
кто,
когда
всё
потеряно,
That
doesn't
surrender
Не
сдаётся.
Perversion
of
a
truth
Извращение
правды,
I′ll
start
there
Я
начну
отсюда.
Inside
of
life
bearing
in
me,
why?
Внутри
жизни,
носящей
во
мне,
зачем?
I
walked
into
a
world
never
asked
to
be
there
Я
пришел
в
мир,
никогда
не
просил
быть
здесь.
Versions
of
the
truth,
I′m
not
the
only
one
Версии
правды,
я
не
единственный.
Your
versions
of
the
truth,
I'm
not
the
only
one
Твои
версии
правды,
я
не
единственный.
Your
versions
of
the
truth,
I′m
not
the
only
one
Твои
версии
правды,
я
не
единственный.
Your
versions
of
the
truth,
I'm
not
the
only
one
Твои
версии
правды,
я
не
единственный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Gray, G. Tribbett, M. Mcdonough, S. Barclay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.