Paroles et traduction Mudvayne - Pulling the String
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
always
running
from
myself
Я
всегда
убегаю
от
себя.
No
one
to
help
me
Никто
мне
не
поможет.
No
one
knows
Никто
не
знает.
Not
that
anyone
who
knew
would
care
Не
то
чтобы
кто-то,
кто
знал,
заботился
об
этом.
Hanging
from
your
tree
Свисаю
с
твоего
дерева.
Am
I
an
ornament
of
longing
Я
украшение
тоски
A
seed
trapped
inside
the
shell
that
is
me
Семя
запертое
в
скорлупе
это
я
Nobody
can
save
me
from
this
Никто
не
может
спасти
меня
от
этого.
From
myself
От
себя
самого
Hurricane
of
head
space
Ураган
головного
пространства
Spinning
circle
Вращающийся
круг
Stacking
up
the
walls
that
hide
you
Складывая
стены,
которые
скрывают
тебя.
From
myself
От
себя
самого
Crumbling
of
pieces
of
me
Я
рассыпаюсь
на
кусочки.
An
offering
to
you
Подношение
тебе.
Falling
gifts
from
me
to
you
Падают
дары
от
меня
к
тебе.
Left
nothing
for
myself
Ничего
не
оставил
для
себя.
You
had
my
cake
and
ate
it
too
Ты
съел
мой
пирог
и
съел
его,
And
left
nothing
for
me
и
ничего
мне
не
оставил.
For
breaking
Для
разрушения
For
seeing
right
through
Чтобы
видеть
насквозь
For
you
to
trample
Чтобы
тебя
растоптали
Confidence
lost
Уверенность
потеряна
Nothing
to
lose
Нечего
терять.
Nothing
to
gain
Ничего
не
добьешься.
From
this
loss
От
этой
потери
This
right
of
passage
denied
В
этом
праве
прохода
отказано.
Holding
the
headstone
Держа
надгробный
камень
Tied
to
no
one
Ни
к
кому
не
привязан.
Loosen
the
knot
Ослабь
узел.
Pulling
the
string
Дергаю
за
ниточку
Feels
like
I'm
losing
all
my
worth
Такое
чувство,
что
я
теряю
всю
свою
ценность.
No
one
to
notice
Никто
не
заметит.
No
one
would
care
Никому
нет
дела.
If
they
took
the
time
to
stop
and
stare
Если
бы
они
нашли
время
остановиться
и
посмотреть
...
Nobody
has
the
time
for
me
Ни
у
кого
нет
на
меня
времени.
Blistering
of
pieces
of
me
Волдыри
от
кусочков
меня.
I'm
giving
them
to
you
Я
отдаю
их
тебе.
These
sweet
whispers
are
from
me
to
you
Эти
сладкие
шепотки
от
меня
к
тебе.
Want
nothing
for
myself
Ничего
не
хочу
для
себя.
You
hold
my
world
inside
your
hands
Ты
держишь
мой
мир
в
своих
руках.
And
leave
nothing
for
me
И
ничего
не
оставляй
мне.
Fist
for
breaking
Кулак
для
разрушения
These
eyes
for
seeing
right
through
Эти
глаза
для
того,
чтобы
видеть
насквозь.
Heart
for
you
to
trample
Сердце
для
тебя
растоптать
Confidence
lost
Уверенность
потеряна
Nothing
to
lose
Нечего
терять.
Nothing
to
gain
Ничего
не
добьешься.
From
this
loss
От
этой
потери
This
right
of
passage
denied
В
этом
праве
прохода
отказано.
Holding
the
headstone
Держа
надгробный
камень
Tied
to
no
one
Ни
к
кому
не
привязан.
Loosen
the
knot
Ослабь
узел.
Pulling
the
string
Дергаю
за
ниточку
For
whatever
it
was
I've
done
Что
бы
это
ни
было
я
сделал
So
I'm
deserting
Так
что
я
дезертирую.
Sincerely,
me
С
уважением,
я
Got
to
just
be
Нужно
просто
быть
You've
got
to
just
know
Ты
просто
должен
знать.
I've
got
to
leave
Я
должен
уйти.
It's
time
for
me
to
go
Мне
пора
идти.
So
here's
the
note
Итак
вот
записка
I've
left
the
key
Я
оставил
ключ.
I
hope
that
when
you
find
this
Я
надеюсь
что
когда
ты
найдешь
это
I've
left
you
with
a
happy
ending
Я
оставил
тебя
со
счастливым
концом.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
For
breaking
За
то,
что
сломался
For
seeing
right
through
Чтобы
видеть
насквозь
For
you
to
trample
Чтобы
тебя
растоптали
Confidence
lost
Уверенность
потеряна
Nothing
to
lose
Нечего
терять.
Nothing
to
gain
Ничего
не
добьешься.
From
this
loss
От
этой
потери
This
right
of
passage
denied
В
этом
праве
прохода
отказано.
Holding
the
headstone
Держа
надгробный
камень
Tied
to
no
one
Ни
к
кому
не
привязан.
Loosen
the
knot
Ослабь
узел.
Pulling
the
string
Дергаю
за
ниточку
I'm
tied
to
no
one
(no
one)
Я
ни
к
кому
не
привязан
(ни
к
кому).
Pull
the
string
Потяни
за
веревочку
I'm
tied
to
no
one
(no
one)
Я
ни
к
кому
не
привязан
(ни
к
кому).
Pull
the
string
Потяни
за
веревочку
I'm
tied
to
no
one
(no
one)
Я
ни
к
кому
не
привязан
(ни
к
кому).
Pull
the
string
Потяни
за
веревочку
I'm
tied
to
no
one
(no
one)
Я
ни
к
кому
не
привязан
(ни
к
кому).
Pull
the
string
Потяни
за
веревочку
I'm
tied
to
no
one
(no
one)
Я
ни
к
кому
не
привязан
(ни
к
кому).
Pull
the
string
Потяни
за
веревочку
I'm
tied
to
no
one
(no
one)
Я
ни
к
кому
не
привязан
(ни
к
кому).
Pull
the
string
Потяни
за
веревочку
I'm
tied
to
no
one
(no
one)
Я
ни
к
кому
не
привязан
(ни
к
кому).
Pull
the
string
Потяни
за
веревочку
I'm
tied
to
no
one
(no
one)
Я
ни
к
кому
не
привязан
(ни
к
кому).
Pull
the
string
Потяни
за
веревочку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Mcdonough, Ryan Martinie, Chad L. Gray, Greg Tribbett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.