Paroles et traduction Mudvayne - Same Ol' - Clean Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Ol' - Clean Album Version
Всё То Же Самое - Альбомная Версия
It's
always
just
the
same
ol'
thing
(ol'
thing)
Всё
время
одно
и
то
же
(одно
и
то
же)
It's
always
just
the
same
ol'
thing
(ol'
thing)
Всё
время
одно
и
то
же
(одно
и
то
же)
It's
always
just
the
same
ol'
thing
(ol'
thing)
Всё
время
одно
и
то
же
(одно
и
то
же)
I
don't
mind
going
hungry
Я
не
против
голодать,
It's
the
hate
that
you
feed
Это
ненависть,
которой
ты
кормишь.
I
don't
mind
being
broken
Я
не
против
быть
сломленным,
Lost
my
will
to
believe
Потерял
желание
верить.
I
don't
mind
being
left
to
waste
to
rot
Я
не
против
быть
брошенным
гнить,
Pull
me
down
like
a
weed,
so
what?
Вырви
меня,
как
сорняк,
ну
и
что?
So
I
just
don't
fit
И
я
просто
не
вписываюсь,
Its
who
I
wanna
be
Вот
кем
я
хочу
быть.
So
I
just
don't
care
И
мне
просто
всё
равно,
Its
who
I
wanna
be
Вот
кем
я
хочу
быть.
So
I
just
don't
Mind
И
я
просто
не
против,
It's
who
I
wanna
be
Вот
кем
я
хочу
быть.
So
I
don't
give
a
fuck
И
мне
просто
плевать,
It's
who
I
wanna
be
Вот
кем
я
хочу
быть.
I
don't
mind
being
tired
Я
не
против
быть
уставшим,
When
I
can't
fucking
sleep
Когда
я,
блин,
не
могу
уснуть.
I
don't
mind
being
shattered
Я
не
против
быть
разбитым,
Living
outside
your
dream
Живя
вне
твоей
мечты.
I
don't
mind
being
put
to
death
and
broke
Я
не
против
быть
убитым
и
сломленным,
Another
day
to
me,
so
what?
Ещё
один
день
для
меня,
ну
и
что?
Get
it
on
(what?)
Давай!
(Что?)
Stand
up
straight
(so
what?)
Встань
прямо!
(Ну
и
что?)
Face
the
front
(what?)
Смотри
вперёд!
(Что?)
Now
listen
up
(so
what?)
А
теперь
слушай!
(Ну
и
что?)
Same
ol'
problems
Всё
те
же
проблемы,
Same
ol'
days
Всё
те
же
дни,
Same
ol'
story
Всё
та
же
история,
Same
ol'
game
Всё
та
же
игра,
Same
ol'
hustles
Всё
та
же
суета,
The
same
ol'
way
Всё
тот
же
путь,
Same
ol'
situation
Всё
та
же
ситуация,
Same
ol'
days
Всё
те
же
дни.
I
don't
mind
beating
on
you
Я
не
против
бить
тебя,
But
it's
come
for
me
Но
это
пришло
и
за
мной.
I
don't
mind
being
followed
Я
не
против,
чтобы
за
мной
следили,
But
you
can
see
my
disease
Но
ты
видишь
мою
болезнь.
I
don't
mind
being
bullied
and
pushed
down
Я
не
против,
чтобы
надо
мной
издевались
и
унижали,
Lost
my
eyes,
skinned
my
knees,
so
what?
Разбил
глаза,
ободрал
колени,
ну
и
что?
So
I
just
don't
fit
И
я
просто
не
вписываюсь,
Its
who
I
wanna
be
Вот
кем
я
хочу
быть.
So
I
just
don't
care
И
мне
просто
всё
равно,
Its
who
I
wanna
be
Вот
кем
я
хочу
быть.
So
I
just
don't
Mind
И
я
просто
не
против,
Its
who
I
wanna
be
Вот
кем
я
хочу
быть.
So
I
don't
give
a
fuck
И
мне
просто
плевать,
Get
it
on
(what?)
Давай!
(Что?)
Stand
up
straight
(so
what?)
Встань
прямо!
(Ну
и
что?)
Feed
the
front
(what?)
Корми
лицемерие!
(Что?)
Now
listen
up
(so
what?)
А
теперь
слушай!
(Ну
и
что?)
Same
ol'
problems
Всё
те
же
проблемы,
Same
ol'
days
Всё
те
же
дни,
Same
ol'
story
Всё
та
же
история,
Same
ol'
game
Всё
та
же
игра,
Same
ol'
hustle
Всё
та
же
суета,
The
same
ol'
way
Всё
тот
же
путь,
Same
ol'
situation
Всё
та
же
ситуация,
Same
ol'
days
Всё
те
же
дни.
Always
just
the
(same
ol',
same
ol',
same
ol')
Всё
время
просто
(всё
то
же,
всё
то
же,
всё
то
же)
Always
just
the
(same
ol',
same
ol',
same
ol')
Всё
время
просто
(всё
то
же,
всё
то
же,
всё
то
же)
Always
just
the
(same
ol',
same
ol',
same
ol')
Всё
время
просто
(всё
то
же,
всё
то
же,
всё
то
же)
I'm
just
a
puzzle
missing
all
the
pieces
and
Я
просто
пазл,
в
котором
не
хватает
всех
частей,
и
I
don't
care
and
I
don't
mind,
but
would
you
care
at
all?
Мне
всё
равно,
и
я
не
против,
но
тебе
вообще
не
всё
равно?
Don't
give
a
fuck
Плевать.
In
my
face
У
меня
на
глазах,
In
my
business
breaking
me
В
моих
делах,
ломая
меня,
Every
fucking
second,
get
away
Каждую
чёртову
секунду,
убирайся.
Same
ol'
problems
Всё
те
же
проблемы,
Same
ol'
days
Всё
те
же
дни,
Same
ol'
story
Всё
та
же
история,
Same
ol'
game
Всё
та
же
игра,
Same
ol'
problems
Всё
те
же
проблемы,
Same
ol'
days
Всё
те
же
дни,
Same
ol'
story
Всё
та
же
история,
Same
ol'
game
Всё
та
же
игра,
Same
ol'
hustle
Всё
та
же
суета,
The
same
ol'
way
Всё
тот
же
путь,
Same
ol'
situation
Всё
та
же
ситуация,
Same
ol'
days
Всё
те
же
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RYAN MARTINIE, MATTHEW MCDONOUGH, GREG TRIBBETT, CHAD L. GRAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.