Paroles et traduction Muerdo - De donde vengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De donde vengo
Откуда я родом
En
la
huerta
del
Segura
В
саду
у
реки
Сегура,
A
la
ribera
del
río
На
берегу
реки,
Muy
lejos
del
señorío
Вдали
от
господского
дома,
Hizo
su
casa
mi
abuelo
Построил
дом
мой
дед.
Con
cuatro
palmos
de
suelo
С
четырьмя
пядями
земли,
Caña
y
barro
de
la
tierra
Тростником
и
глиной
земной,
Y
muy
poquito
dinero
И
очень
малым
количеством
денег,
Después
de
pasar
la
guerra
После
того,
как
прошла
война.
Allí
crecí
como
crecen
Там
я
рос,
как
растет
Las
cañas
a
cada
orilla
Тростник
на
каждом
берегу,
Y
como
nacen
los
frutos
И
как
рождаются
плоды
Desde
una
simple
semilla
Из
простого
семени.
Fui
pintando
de
colores
Я
раскрашивал
красками
Los
campos
de
mi
alegría
Поля
моей
радости,
Fui
escribiendo
canciones
Я
писал
песни,
Fui
derrochando
la
vida
Я
прожигал
жизнь.
Vengo
de
donde
el
sol
quema
Я
родом
оттуда,
где
палит
солнце,
Vengo
de
pasar
calor
Я
родом
оттуда,
где
жарко,
De
cantar
por
la
vereda
Оттуда,
где
поют
на
тропинке,
De
curarme
el
corazón
Оттуда,
где
лечат
сердце.
Vengo
de
echarle
limón
a
la
risa
y
a
las
penas
Я
родом
оттуда,
где
добавляют
лимон
к
смеху
и
к
печалям,
Y
de
romper
las
cadenas
И
где
рвут
цепи,
Que
me
atan
a
la
razón
Что
связывают
меня
с
разумом.
Por
eso
soy
como
soy
Поэтому
я
такой,
какой
я
есть,
Porque
sé
de
donde
vengo
Потому
что
я
знаю,
откуда
я
родом.
Y
es
muy
poco
lo
que
tengo
И
у
меня
очень
мало,
Pero
todo
te
lo
doy
Но
все
это
я
тебе
отдаю.
Allí
crecí
tan
feliz
Там
я
рос
таким
счастливым
En
los
brazos
de
mi
madre
В
объятиях
моей
матери,
Que
extraño
tanto
aquí
en
Madrid
Которую
я
так
сильно
extraño
здесь,
в
Мадриде,
Los
días
que
me
falta
el
aire
В
дни,
когда
мне
не
хватает
воздуха,
Y
que
no
puedo
respirar
И
когда
я
не
могу
дышать,
Y
siento
que
no
tengo
a
nadie
И
чувствую,
что
у
меня
нет
никого,
Que
me
regale
algo
de
paz
Кто
мог
бы
подарить
мне
немного
покоя,
Antes
que
todo
se
acabe
Прежде
чем
все
закончится.
Vengo
de
donde
el
sol
quema
Я
родом
оттуда,
где
палит
солнце,
Vengo
de
pasar
calor
Я
родом
оттуда,
где
жарко,
De
cantar
por
la
vereda
Оттуда,
где
поют
на
тропинке,
De
curarme
el
corazón
Оттуда,
где
лечат
сердце.
Vengo
de
echarle
limón
a
la
risa
y
a
las
penas
Я
родом
оттуда,
где
добавляют
лимон
к
смеху
и
к
печалям,
Y
de
romper
las
cadenas
И
где
рвут
цепи,
Que
me
atan
a
la
razón
Что
связывают
меня
с
разумом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.