Muerdo - De donde vengo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muerdo - De donde vengo




De donde vengo
Откуда я родом
En la huerta del Segura
В саду у реки Сегура,
A la ribera del río
На берегу реки,
Muy lejos del señorío
Вдали от господского дома,
Hizo su casa mi abuelo
Построил дом мой дед.
Con cuatro palmos de suelo
С четырьмя пядями земли,
Caña y barro de la tierra
Тростником и глиной земной,
Y muy poquito dinero
И очень малым количеством денег,
Después de pasar la guerra
После того, как прошла война.
Allí crecí como crecen
Там я рос, как растет
Las cañas a cada orilla
Тростник на каждом берегу,
Y como nacen los frutos
И как рождаются плоды
Desde una simple semilla
Из простого семени.
Fui pintando de colores
Я раскрашивал красками
Los campos de mi alegría
Поля моей радости,
Fui escribiendo canciones
Я писал песни,
Fui derrochando la vida
Я прожигал жизнь.
Vengo de donde el sol quema
Я родом оттуда, где палит солнце,
Vengo de pasar calor
Я родом оттуда, где жарко,
De cantar por la vereda
Оттуда, где поют на тропинке,
De curarme el corazón
Оттуда, где лечат сердце.
Vengo de echarle limón a la risa y a las penas
Я родом оттуда, где добавляют лимон к смеху и к печалям,
Y de romper las cadenas
И где рвут цепи,
Que me atan a la razón
Что связывают меня с разумом.
Por eso soy como soy
Поэтому я такой, какой я есть,
Porque de donde vengo
Потому что я знаю, откуда я родом.
Y es muy poco lo que tengo
И у меня очень мало,
Pero todo te lo doy
Но все это я тебе отдаю.
Allí crecí tan feliz
Там я рос таким счастливым
En los brazos de mi madre
В объятиях моей матери,
Que extraño tanto aquí en Madrid
Которую я так сильно extraño здесь, в Мадриде,
Los días que me falta el aire
В дни, когда мне не хватает воздуха,
Y que no puedo respirar
И когда я не могу дышать,
Y siento que no tengo a nadie
И чувствую, что у меня нет никого,
Que me regale algo de paz
Кто мог бы подарить мне немного покоя,
Antes que todo se acabe
Прежде чем все закончится.
Vengo de donde el sol quema
Я родом оттуда, где палит солнце,
Vengo de pasar calor
Я родом оттуда, где жарко,
De cantar por la vereda
Оттуда, где поют на тропинке,
De curarme el corazón
Оттуда, где лечат сердце.
Vengo de echarle limón a la risa y a las penas
Я родом оттуда, где добавляют лимон к смеху и к печалям,
Y de romper las cadenas
И где рвут цепи,
Que me atan a la razón
Что связывают меня с разумом.





Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.