Paroles et traduction Muerdo - Llegué hasta ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegué hasta ti
Я пришел к тебе
Vine
hasta
aquí
Я
пришел
сюда,
Persiguiendo
al
azar
Преследуя
случай,
Que
corría
detrás
de
mis
sueños
Который
бежал
за
моими
мечтами.
Me
dejaba
volar
Позволял
себе
летать,
Volar,
como
un
papel
de
fumar
Лететь,
как
папиросная
бумага,
Que
va
llevando
el
viento
Которую
несет
ветер.
Llegué
hasta
ti
Я
пришел
к
тебе.
Iba
buscando
un
sueño
y
me
perdí
Искал
мечту
и
потерялся
Por
bares,
por
las
calles
de
Madrid
По
барам,
по
улицам
Мадрида,
Y
ahora
ya
no
sé
vivir...
И
теперь
я
не
знаю,
как
жить...
Si
no
es
así
Если
не
так.
Llegué
hasta
ti
Я
пришел
к
тебе.
Tomabas
una
caña
en
el
Berlín
Ты
пила
пиво
в
"Берлине",
Después,
salimos
juntos
a
fumar
Потом
мы
вышли
вместе
покурить,
Y
ahora
ya
no
sé
volar...
И
теперь
я
не
знаю,
как
летать...
Si
no
es
así
Если
не
так.
Sin
ti
yo
ya
no
sé
vivir
Без
тебя
я
не
знаю,
как
жить.
Tú,
llevabas
ya
tan
llena
tu
mochila
У
тебя
уже
был
полон
рюкзак,
Yo,
tenía
tanto
y
tanto
por
llenar
А
мне
нужно
было
столько
всего
узнать.
Yo,
que
andaba
tan
ligero
por
la
vida
Я,
который
шел
так
легко
по
жизни,
Yo,
que
andaba
sin
mirar
atrás
Я,
который
шел,
не
оглядываясь
назад.
Llegué
hasta
ti
Я
пришел
к
тебе.
Iba
buscando
un
sueño
Искал
мечту
Por
bares,
por
las
calles
de
Madrid
По
барам,
по
улицам
Мадрида,
Y
ahora
ya
no
sé
vivir...
И
теперь
я
не
знаю,
как
жить...
Si
no
es
así
Если
не
так.
Llegué
hasta
ti
Я
пришел
к
тебе.
Tomabas
una
caña
en
el
Berlín
Ты
пила
пиво
в
"Берлине",
Después
salimos
juntos
a
fumar
Потом
мы
вышли
вместе
покурить,
Y
ahora
ya
no
sé
volar...
И
теперь
я
не
знаю,
как
летать...
Si
no
es
así
Если
не
так.
Amor,
sin
ti
yo
ya
no
sé
vivir
Любовь
моя,
без
тебя
я
не
знаю,
как
жить.
Sin
ti
yo
ya
no
sé
vivir
Без
тебя
я
не
знаю,
как
жить.
Sin
ti
yo
ya
no
soy...
Без
тебя
я
уже
не
я...
Vine
hasta
aquí
persiguiendo
al
azar
Я
пришел
сюда,
преследуя
случай,
Que
corría
detrás
de
mis
sueños
Который
бежал
за
моими
мечтами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.