Muerdo - Piedra y cristal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muerdo - Piedra y cristal




Piedra y cristal
Stone and Crystal
Está cortada la calle de nuestra historia
The street of our history is cut off
Y cerrada la circulación,
And closed to traffic,
Mis sentimientos se atascan en las rotondas y chocan contra razón
My feelings get stuck in the roundabouts and crash into your reason
Y ya no pasan las cosas que antes pasaban entre los dos
And the things that used to happen between us no longer happen
Y la noche huye, huye de nosotros
And the night escapes, escapes from us
Y hace frío en el colchón
And the mattress is cold
Y como una catarata
And like a waterfall
De sueños perdidos, de versos vencidos, de piedra y cristal,
Of lost dreams, of defeated verses, of stone and crystal,
Oye, cae sobre mi mirada
Hear it, it falls upon my gaze
Tu mundo y el mío,
Your world and mine,
Las luces que nunca veremos brillar
The lights we'll never see shine,
Se escapa el aire que antes nos alimentaba y se va el calor
The air that used to feed us escapes, and the warmth goes away
Después de todo caímos como cualquiera en el mismo error
After all we fell into the same mistake as everyone else
Yo que pensaba que siempre sería tuyo
Me, who thought I'd always be yours
Mi corazón
My heart
Y quedan huecas,
And they remain empty,
Huecas nuestras manos, tan vacías de ilusión
Empty our hands, so devoid of hope
Que como una catarata
That like a waterfall
De sueños perdidos, de versos vencidos, de piedra y cristal,
Of lost dreams, of defeated verses, of stone and crystal,
Oye, cae sobre mi mirada
Hear it, it falls upon my gaze
Tu mundo y el mío,
Your world and mine,
Las luces que nunca veremos brillar
The lights we'll never see shine,
Y como una catarata
And like a waterfall
De sueños perdidos, de versos vencidos, de piedra y cristal,
Of lost dreams, of defeated verses, of stone and crystal,
Oye, cae sobre mi mirada
Hear it, it falls upon my gaze
Tu mundo y el mío,
Your world and mine,
Las luces que nunca veremos brillar.
The lights we'll never see shine.





Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.