Muerdo - Tendré canciones (Acústica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muerdo - Tendré canciones (Acústica)




Tendré canciones (Acústica)
I Will Have Songs (Acoustic)
Tendré canciones que borren para siempre
I will have songs that erase forever
Tu vida de la mía
Your life from mine
Como un conjuro que aparte de mi lado
Like a spell that pushes away from me
El miedo y el dolor
Fear and pain
Como invocando espíritus que traigan
Like summoning spirits that bring
El olvido y la vida
Oblivion and life
Cantaré sin descanso, cantaré por mi vida
I will sing without rest, I will sing for my life
Cantaré por los dos
I will sing for us two
Y ahora que todo empieza a levantar
And now that everything starts to rise
Y tantas nubes se lleva el viento
And so many clouds the wind takes away
Que amaina la tormenta y busco paz
That the storm subsides and I seek peace
Y que la encuentro, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
And that I find it, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Habrá que andar despacio y sin errar
We will have to walk slowly and without error
Dando sentido a cada paso
Giving meaning to each step
Recuperando espacio invadido
Recovering invaded space
Y retomando el tiempo encontrado
And regaining the found time
Siguiendo el ritmo de los latidos
Following the rhythm of the beats
La quise tanto que acampé en su ombligo
I loved you so much that I camped in your belly button
Y allí pase las noche' del invierno
And there I spent the nights of winter
Ella era mi escondite para el frío
You were my hiding place from the cold
Y un viento fuerte y fresco en el infierno
And a strong and cool wind in hell
La quise tanto que acampé en su ombligo
I loved you so much that I camped in your belly button
Y allí pase las noche' del invierno
And there I spent the nights of winter
Ella era mi escondite para el frío
You were my hiding place from the cold
Y un viento fuerte y fresco en el infierno
And a strong and cool wind in hell
Y ahora que todo empieza a levantar
And now that everything starts to rise
Y tantas nubes se lleva el viento, uoh-oh-oh-oh
And so many clouds the wind takes away, uoh-oh-oh-oh
Que amaina la tormenta y busco paz
That the storm subsides and I seek peace
Y que la encuentro, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
And that I find it, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Habrá que andar despacio y sin errar
We will have to walk slowly and without error
Dando sentido a cada paso
Giving meaning to each step
Recuperando espacio invadido
Recovering invaded space
Y retomando el tiempo encontrado
And regaining the found time
Siguiendo el ritmo de los latidos
Following the rhythm of the beats





Writer(s): Pascual Cantero Fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.