Paroles et traduction Muerdo - Tendré canciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tendré canciones
У меня будут песни
Tendré
canciones
У
меня
будут
песни,
Que
borren
para
siempre
Которые
навсегда
сотрут
Tu
vida
de
la
mía
Твою
жизнь
из
моей,
Como
un
conjuro
Словно
заклинание,
Que
aparte
de
mi
lado
Которое
прогонит
прочь
от
меня
El
miedo
y
el
dolor
Страх
и
боль.
Como
invocando
Словно
призывая
Espíritus
que
traigan
Духов,
что
принесут
El
olvido
y
la
vida
Забвение
и
жизнь,
Cantaré
sin
descanso
Я
буду
петь
без
устали,
Cantaré
por
mis
días
Я
буду
петь
о
своих
днях,
Cantaré
por
los
dos
Я
буду
петь
о
нас
двоих.
Y
ahora
que
todo
empieza
a
levantar
И
теперь,
когда
всё
начинает
налаживаться,
Y
tantas
nubes
se
lleva
el
viento,
oh,
oh
И
ветер
уносит
так
много
облаков,
о-о,
Que
amaina
la
tormenta
y
busco
paz
Когда
стихает
буря,
и
я
ищу
покой,
Y
que
la
encuentro,
oh,
oh,
uo,
oh
(oh,
oh)
И
когда
я
нахожу
его,
о-о,
уо,
о
(о-о),
Habrá
que
andar
despacio
y
sin
errar
Придется
идти
медленно
и
не
ошибаться,
Dando
sentido
a
cada
paso,
oh,
oh
Вкладывая
смысл
в
каждый
шаг,
о-о,
Recuperando
espacio
invadido
Возвращая
захваченное
пространство
Y
retomando
el
tiempo
encontrado
И
вновь
обретая
найденное
время,
Siguiendo
el
ritmo
de
los
latidos
Следуя
ритму
биения
сердца.
Lo
quise
tanto
que
acampé
en
su
ombligo
Я
так
любил
тебя,
что
разбил
лагерь
в
твоём
пупке
Y
allí
pasé
las
noches
del
invierno
И
провел
там
зимние
ночи.
Él
era
mi
escondite
para
el
frío
Ты
была
моим
убежищем
от
холода
Y
un
viento
fuerte
y
fresco
en
el
infierno
И
сильным,
свежим
ветром
в
аду.
La
quise
tanto
que
acampé
en
su
ombligo
Я
так
любил
тебя,
что
разбил
лагерь
в
твоём
пупке
Y
allí
pase
las
noches
del
invierno
И
провел
там
зимние
ночи.
Ella
era
mi
escondite
para
el
frío
Ты
была
моим
убежищем
от
холода
Y
un
viento
fuerte
y
fresco
en
el
infierno
И
сильным,
свежим
ветром
в
аду.
Y
ahora
que
todo
empieza
a
levantar
И
теперь,
когда
всё
начинает
налаживаться,
Y
tantas
nubes
se
lleva
el
viento
(oh,
oh)
И
ветер
уносит
так
много
облаков
(о-о),
Que
amaina
la
tormenta
y
busco
paz
Когда
стихает
буря,
и
я
ищу
покой,
Y
que
la
encuentro
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
И
когда
я
нахожу
его,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
о-о,
Habrá
que
andar
despacio
y
sin
errar
Придется
идти
медленно
и
не
ошибаться,
Dando
sentido
a
cada
paso
Вкладывая
смысл
в
каждый
шаг,
Recuperando
espacio
invadido
Возвращая
захваченное
пространство
Y
retomando
el
tiempo
encontrado
И
вновь
обретая
найденное
время,
Siguiendo
el
ritmo
de
los
latidos
Следуя
ритму
биения
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.