Paroles et traduction Muerdo - Vive en mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resurgí
de
las
cenizas
Я
восстал
из
пепла,
De
todas
las
brujas
que
ardieron
bajo
el
fuego
Из
всех
ведьм,
что
сгорели
на
костре,
Del
miedo
y
de
la
envidia
Из
страха
и
зависти.
Soy
el
loco,
el
desterrado
Я
безумец,
изгнанник,
El
que
la
gente
ignora
Тот,
кого
люди
игнорируют,
Para
debilitar
Чтобы
ослабить
La
fuerza
que
me
sobra
Силу,
которой
я
полон.
La
oveja
negra
de
tu
familia
Я
паршивая
овца
в
твоей
семье,
La
cara
oculta
de
cada
historia
Темная
сторона
каждой
истории.
Fantasmas
de
los
pueblos
que
desaparecieron
Призрак
исчезнувших
народов,
De
tantas
vidas
que
en
la
vida
se
perdieron
Стольких
жизней,
что
потерялись
в
жизни.
Abogado
del
diablo
cuando
Dios
ahoga
Адвокат
дьявола,
когда
Бог
душит,
La
soga
del
ahorcado
y
de
tu
hijo
la
droga
Петля
висельника
и
наркотики
твоего
сына.
Soy
la
televisión
a
más
de
1220
Я
— телевизор
на
частоте
выше
1220,
Lanzándote
un
mensaje
urgente
Посылающий
тебе
срочное
сообщение.
Lamento
tanto
tener
que
tentarte
hoy
Мне
так
жаль,
что
сегодня
я
должен
тебя
искушать,
Pero
tu
cárcel
no
me
deja
acariciarte
Но
твоя
тюрьма
не
дает
мне
тебя
коснуться.
Viven
en
mí,
todo
lo
bueno
Живет
во
мне
все
хорошее,
Vive
en
mí,
todo
lo
malo
Живет
во
мне
все
плохое,
Vive
en
mí,
lo
que
no
quiero
Живет
во
мне
то,
чего
я
не
хочу,
Vive
en
mí
y
lo
que
amo
Живет
во
мне
то,
что
я
люблю.
Vive
en
mí,
lo
que
deseo
Живет
во
мне
то,
чего
я
желаю,
Vive
en
mí,
lo
que
no
alcanzo
Живет
во
мне
то,
чего
я
не
достигаю,
Vive
en
mí,
mi
compañero
Живет
во
мне
мой
спутник,
Vive
en
mí,
más
de
un
extraño
Живет
во
мне
не
один
незнакомец.
Después
de
haber
bailado
ya
con
la
tristeza
pura
После
того,
как
я
станцевал
с
чистой
печалью,
Después
de
comprobar
que
ni
siquiera
el
tiempo
pone
cura
После
того,
как
убедился,
что
даже
время
не
лечит
A
esta
locura,
a
esta
vieja
amargura
Это
безумие,
эту
старую
горечь,
De
no
saber
meter
mis
pensamientos
en
cintura
От
незнания,
как
обуздать
свои
мысли.
Tan
ausente
de
todo
cuanto
quise
ser
Так
далек
от
всего,
кем
я
хотел
быть,
Que
hoy
el
presente
es
tan
solo
una
pared
Что
сегодня
настоящее
— всего
лишь
стена.
Así
que
atento,
atento,
atento
Так
что
внимательнее,
внимательнее,
внимательнее,
Que
todo
lo
que
vive
fuera
está
porque
nos
nace
adentro
Ведь
все,
что
живет
снаружи,
существует,
потому
что
рождается
внутри
нас.
Viven
en
mí,
todo
lo
bueno
Живет
во
мне
все
хорошее,
Vive
en
mí,
todo
lo
malo
Живет
во
мне
все
плохое,
Vive
en
mí,
lo
que
no
quiero
Живет
во
мне
то,
чего
я
не
хочу,
Vive
en
mí
y
lo
que
amo
Живет
во
мне
то,
что
я
люблю.
Vive
en
mí,
lo
que
deseo
Живет
во
мне
то,
чего
я
желаю,
Vive
en
mí,
lo
que
no
alcanzo
Живет
во
мне
то,
чего
я
не
достигаю,
Vive
en
mí,
mi
compañero
Живет
во
мне
мой
спутник,
Vive
en
mí,
más
de
un
extraño
Живет
во
мне
не
один
незнакомец.
(Vive
en
mí)
(Живет
во
мне)
(Vive
en
mí)
(Живет
во
мне)
(Vive
en
mí)
(Живет
во
мне)
(Vive
em
mí)
(Живет
во
мне)
Vive
en
mí,
lo
que
deseo
Живет
во
мне
то,
чего
я
желаю,
Vive
en
mí,
lo
que
no
alcanzo
Живет
во
мне
то,
чего
я
не
достигаю,
Vive
en
mí,
mi
compañero
Живет
во
мне
мой
спутник,
Vive
en
mí,
más
de
un
extraño
Живет
во
мне
не
один
незнакомец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.