Muerdo - Lejos de la ciudad (feat. Rozalén) [Acústica] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muerdo - Lejos de la ciudad (feat. Rozalén) [Acústica]




Lejos de la ciudad (feat. Rozalén) [Acústica]
Far From the City [Acoustic] [Acoustic]
Vengo del aire caliente que mueve el cañaveral
I come from the hot air that moves the reeds
Traigo el olor a mi gente de limón y de azahar
I bring the scent of my people of lemon and orange blossom
Vengo de andar la vereda del agua por el brazal
I come from walking the path of water by the brazal
Del granado y de la higuera, de sombra pa' descansar
Of the pomegranate and the fig tree, of shade to rest
Lejos de la ciudad
Far from the city
De sombra pa' descansar
Of shade to rest
Lejos de la ciudad
Far from the city
Vengo de un surco en la tierra
I come from a furrow in the earth
De sangre para sembrar
Of blood to sow
Del sudor con que se riega
Of the sweat with which it is watered
La flor de la libertad
The flower of freedom
Vengo de un pueblo valiente
I come from a brave town
De gente que lucha el pan
Of people who fight for their bread
Con las uñas y los dientes
With their fingernails and teeth
Frente a esos otros que van
Facing those others who go
Vendiendo el suelo que pisan
Selling the ground they walk on
Tratándote de comprar
Trying to buy you
Y no conocen la vida
And they don't know life
Y son esclavos del mal
And they are slaves to evil
Andan con falsa sonrisa
They walk with a false smile
Y rondan la oscuridad
And roam the darkness
No saben de dónde vienen
They don't know where they come from
Y menos adónde van
And less where they go
Lejos de la ciudad
Far from the city
Lejos de la ciudad
Far from the city
Lejos de la ciudad
Far from the city
Lejos de la ciudad
Far from the city
Soy de caminos de piedras
I am from roads of stones
De calles sin asfaltar
Of unpaved streets
Mi abuela no fue a la escuela
My grandmother did not go to school
Pero aprendió luchar
But she learned to fight
Fue una niña de la guerra
She was a child of the war
Y por eso sabe más, que esos
And that's why she knows more than those
Intelectuales que hablan en la capital, de...
Intellectuals who talk in the capital, about...
De la izquierda y del... del progreso
Of the left and of... of progress
Aunque pagan con divisa hasta los besos
Although they pay with currency even for kisses
Van de revolucionarios
They play at being revolutionaries
Teorizan en lo ajeno
They theorize in what is foreign to them
Y son parte del problema, aunque se nieguen a verlo, y yo
And they are part of the problem, even if they refuse to see it, and I
Lejos de la ciudad
Far from the city
Lejos de la ciudad
Far from the city
Lejos de la ciudad
Far from the city
Lejos de la ciudad
Far from the city





Writer(s): Pascual Maria Cantero Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.