Muerejoven - Mercedes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muerejoven - Mercedes




Mercedes
Mercedes
Me van a ver en un Mercedes-Benz
You're gonna see me in a Mercedes-Benz
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
Solo tengo 100 en mi billete'
I only got 100 in my pocket
Quiero verte bien
I want to see you well
Quiero verte, bien
I want to see you, well
Mi cara en la cartelera
My face on the billboard
Una estrella de cine
A movie star
Mi carro solo acelera
My car only accelerates
La portada de Magazine
The cover of a magazine
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends, ey
We got no sense, we got no friends, hey
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends, ey
We got no sense, we got no friends, hey
Sin futuro de la vida pura
No future in a pure life
Ya no tengo un duro
I'm broke
Por la puta pura
For a pure whore
Sueno más oscuro
Darker dream
Y ella más oscura
And she's darker
Y si algún día se pudo
And if one day it was possible
Hoy se podrá
Today it will be possible
Yo siempre lo supe y jamás lo dije
I always knew it and I never said it
No como pegaron esa mierda cringe
I don't know how they pasted that cringe shit
Si se quiere quedar conmigo es porque ella lo elije
If she wants to stay with me, it's because she chooses to
Y si grita cuando se la das es porque finje
And if she screams when you give it to her, it's because she's faking it
Si algún día me muero quiero que me tiren
If I die someday, I want them to throw me
Desde la torre mas alta pa' que todos me miren
From the tallest tower so that everyone can see me
De tanta droga que le puse es inservible
So much dope I put in it, it's useless
No lo usen de repuesto para nada sirve
Don't use it as a spare, it's good for nothing
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends, ey
We got no sense, we got no friends, hey
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends
We got no sense, we got no friends, ey
We got no sense, we got no friends, hey
Conmigo no finje nada
With me, she doesn't pretend
Está tan buena pero es mala
She's so good, but she's evil
Si lo hago bien no quiero fama
If I do it right, I don't want fame
Solo quiero un Mercedes sin techo y color naranja
I just want a Mercedes with no roof and it must be orange
Un buzo con tres franjas
A tracksuit with three stripes
Una cadena que me llegue hasta la panza
A chain that reaches my belly
Mucha mucha ropa Prada
Lots and lots of Prada clothes
Y que no te cruce que te cago a patadas (japish)
And don't cross me or I'll kick your ass (Japanese)





Writer(s): Nicolas De Lorenzo, Patricio Lanfranconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.