Paroles et traduction Muerejoven - Mercedes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
van
a
ver
en
un
Mercedes-Benz
Они
увидят
меня
в
Mercedes-Benz
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
Solo
tengo
100
en
mi
billete'
У
меня
есть
только
100
на
моем
билете'
Quiero
verte
bien
Я
хочу
видеть
тебя
хорошо.
Quiero
verte,
bien
Я
хочу
видеть
тебя,
хорошо.
Mi
cara
en
la
cartelera
Мое
лицо
на
рекламном
щите
Una
estrella
de
cine
Кинозвезда
Mi
carro
solo
acelera
Моя
машина
только
ускоряется.
La
portada
de
Magazine
Обложка
журнала
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends,
ey
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья,
Эй.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends,
ey
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья,
Эй.
Sin
futuro
de
la
vida
pura
Без
будущего
чистой
жизни
Ya
no
tengo
un
duro
У
меня
больше
нет
жесткого
Por
la
puta
pura
Для
чистой
шлюхи
Sueno
más
oscuro
Я
звучу
темнее.
Y
ella
más
oscura
И
она
темнее.
Y
si
algún
día
se
pudo
И
если
когда-нибудь
это
возможно
Hoy
se
podrá
Сегодня
вы
можете
Yo
siempre
lo
supe
y
jamás
lo
dije
Я
всегда
знал
это
и
никогда
не
говорил
этого.
No
sé
como
pegaron
esa
mierda
cringe
Я
не
знаю,
как
они
приклеили
это
дерьмо
cringe
Si
se
quiere
quedar
conmigo
es
porque
ella
lo
elije
Если
он
хочет
остаться
со
мной,
это
потому,
что
она
выбрала
его.
Y
si
grita
cuando
se
la
das
es
porque
finje
И
если
она
кричит,
когда
ты
даешь
ей
это,
это
потому,
что
я
притворяюсь,
Si
algún
día
me
muero
quiero
que
me
tiren
Если
когда-нибудь
я
умру,
я
хочу,
чтобы
меня
бросили.
Desde
la
torre
mas
alta
pa'
que
todos
me
miren
С
самой
высокой
башни,
чтобы
все
смотрели
на
меня.
De
tanta
droga
que
le
puse
es
inservible
От
такого
количества
наркотиков,
которые
я
ему
ввел,
он
бесполезен.
No
lo
usen
de
repuesto
para
nada
sirve
Не
используйте
его
запасным
для
чего-либо
пользы
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends,
ey
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья,
Эй.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья.
We
got
no
sense,
we
got
no
friends,
ey
Мы
не
чувствуем,
мы
не
друзья,
Эй.
Conmigo
no
finje
nada
Со
мной
я
ничего
не
притворяюсь.
Está
tan
buena
pero
es
mala
Она
так
хороша,
но
она
плохая.
Si
lo
hago
bien
no
quiero
fama
Если
я
делаю
это
правильно,
я
не
хочу
славы.
Solo
quiero
un
Mercedes
sin
techo
y
color
naranja
Я
просто
хочу
Мерседес
без
крыши
и
оранжевого
цвета
Un
buzo
con
tres
franjas
Дайвер
с
тремя
полосами
Una
cadena
que
me
llegue
hasta
la
panza
Цепь,
которая
доходит
до
моего
живота.
Mucha
mucha
ropa
Prada
Много
много
одежды
Prada
Y
que
no
te
cruce
que
te
cago
a
patadas
(japish)
И
пусть
это
не
случится
с
тобой,
что
я
трахаю
тебя
(japish)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas De Lorenzo, Patricio Lanfranconi
Album
27 - EP
date de sortie
09-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.