Muerejoven - Mercedes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muerejoven - Mercedes




Me van a ver en un Mercedes-Benz
Они увидят меня в Mercedes-Benz
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
Solo tengo 100 en mi billete'
У меня есть только 100 на моем билете'
Quiero verte bien
Я хочу видеть тебя хорошо.
Quiero verte, bien
Я хочу видеть тебя, хорошо.
Mi cara en la cartelera
Мое лицо на рекламном щите
Una estrella de cine
Кинозвезда
Mi carro solo acelera
Моя машина только ускоряется.
La portada de Magazine
Обложка журнала
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends, ey
Мы не чувствуем, мы не друзья, Эй.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends, ey
Мы не чувствуем, мы не друзья, Эй.
Sin futuro de la vida pura
Без будущего чистой жизни
Ya no tengo un duro
У меня больше нет жесткого
Por la puta pura
Для чистой шлюхи
Sueno más oscuro
Я звучу темнее.
Y ella más oscura
И она темнее.
Y si algún día se pudo
И если когда-нибудь это возможно
Hoy se podrá
Сегодня вы можете
Yo siempre lo supe y jamás lo dije
Я всегда знал это и никогда не говорил этого.
No como pegaron esa mierda cringe
Я не знаю, как они приклеили это дерьмо cringe
Si se quiere quedar conmigo es porque ella lo elije
Если он хочет остаться со мной, это потому, что она выбрала его.
Y si grita cuando se la das es porque finje
И если она кричит, когда ты даешь ей это, это потому, что я притворяюсь,
Si algún día me muero quiero que me tiren
Если когда-нибудь я умру, я хочу, чтобы меня бросили.
Desde la torre mas alta pa' que todos me miren
С самой высокой башни, чтобы все смотрели на меня.
De tanta droga que le puse es inservible
От такого количества наркотиков, которые я ему ввел, он бесполезен.
No lo usen de repuesto para nada sirve
Не используйте его запасным для чего-либо пользы
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends, ey
Мы не чувствуем, мы не друзья, Эй.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends
Мы не чувствуем, мы не друзья.
We got no sense, we got no friends, ey
Мы не чувствуем, мы не друзья, Эй.
Conmigo no finje nada
Со мной я ничего не притворяюсь.
Está tan buena pero es mala
Она так хороша, но она плохая.
Si lo hago bien no quiero fama
Если я делаю это правильно, я не хочу славы.
Solo quiero un Mercedes sin techo y color naranja
Я просто хочу Мерседес без крыши и оранжевого цвета
Un buzo con tres franjas
Дайвер с тремя полосами
Una cadena que me llegue hasta la panza
Цепь, которая доходит до моего живота.
Mucha mucha ropa Prada
Много много одежды Prada
Y que no te cruce que te cago a patadas (japish)
И пусть это не случится с тобой, что я трахаю тебя (japish)





Writer(s): Nicolas De Lorenzo, Patricio Lanfranconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.