Mufasa Rex - Shayara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mufasa Rex - Shayara




Shayara
Love Song
Haan jaana mujhe khel ni aaunde
Oh, darling, I can't play these games
Mai tere bin reh kyu nahi sakda
I can't live without you, my flame
Mai itna hi jaanta heere
I know only this, my dear
Ki tu hi ghar tha mere rab ka
That you are my home, my sacred sphere
Haqiqat nahi meri arzoo
My dreams are not reality
Roya mai par nahi aai tu
I cried, but you never came to me
Mai kahun ghar tere saaye ko
I call your shadow my home
Ye tuta dil tujhe kya hi du
This broken heart, what can I give you alone?
Mai bura insaan aur tu hai pari
I'm a wicked man, and you are an angel
Teri jaisi kabhi mili nahi
I've never met anyone like you
Koi ye dil ko sile nahi
No one can mend this broken heart
Aaya tha seher tu mili nahi
I've yearned for you, but you never came
Ye toh bata
Tell me this
Mere bina
Without me
Tere liye kon yahan gaane banaye
Who will write these love songs for you?
Ashiqui zeher
Love's poison
Tere liye
For you
Isse hum laakh vaari bhi pee jaaye
Even if we drink it a thousand times
Jo aegi tu
When you come
Marne pe mere
At my death
Toh hum abhi ke hi abhi mar jaaye
I will die right now
Khuda bhi jaanta
Even God knows
Dil ye daudta
My heart races
Jab bhi ye naam tera sunta hai
Whenever it hears your name
Haan jaana mujhe saans nahi aaundi
Oh, darling, I can't breathe without you
Haan jaana mera dil kyu nahi lagda
Oh, darling, why can't my heart find peace?
Haan jaana mujhe pyaar batake
Oh, darling, show me love
Tu kyun nahi karda mera sajda
Why won't you worship me?
Haan jaana mujhe khel ni aaunde
Oh, darling, I can't play these games
Mai tere bin reh kyu nahi sakta
I can't live without you, my flame
Mai itna hi jaanta heere
I know only this, my dear
Ki tu hi ghar tha mere rab ka
That you are my home, my sacred sphere
Tasveeren toh bahot hain
There are so many pictures
Karu call tujhe par hum blocked hain
I call you, but I'm blocked
Jab bhi ankhein band hame
Whenever I close my eyes
Yaad kare
I remember
Meri rooh aajaegi laut ke
My spirit will come back
Haan dar pe tere rukake
Oh, stopped at your threshold
Nashe me laal meri aankhien
My eyes are red with intoxication
Tune hi mujhko tarasha
You have shaped me
Tu mujhe Insaan banade
Make me a man
Ye toh bata
Tell me this
Mere bina
Without me
Tere liye kon yahan pagal hua hai
Who has gone mad for you?
Sota mai
I sleep
Kisi aur ke bhi saath
With someone else
Toh zubaan ne naam tera hi liya hai
But my tongue utters only your name
Khuda se
From God
Roz mai jaana hu poochta
I go and ask every day
Mere lai kon yahan pe bana hai
Who was made for me?
Humsafar mile jo safar me
When I find a companion on my journey
Bole hum saath safar me jaayien
He says, let's travel together
Haan jaana mujhe saans nahi aaundi
Oh, darling, I can't breathe without you
Haan jaana mera dil kyu nahi lagda
Oh, darling, why can't my heart find peace?
Haan jaana mujhe pyaar batake
Oh, darling, show me love
Tu kyun nahi karda mera sajda
Why won't you worship me?
Haan jaana mujhe khel ni aaunde
Oh, darling, I can't play these games
Mai tere bin reh kyu nahi sakta
I can't live without you, my flame
Mai itna hi jaanta heere
I know only this, my dear
Ki tu hi ghar tha mere rab ka
That you are my home, my sacred sphere
Wo nashe si aayi thi zindagi me
She came into my life like an intoxication
Chhodne se chhoot ti nahi
I can't shake her off
Mere saath roya karti
She used to cry with me
Ab wo chah ke laut ti nahi
Now she won't come back, even though she wants to
Kaise ab katengi raatien
How will I spend my nights now?
Kisse mai karunga waadien
To whom will I make promises?
Kon baahon me bharega
Who will hold me in their arms?
Dhadkano se karne baatien
And speak to my heart?
Tere bin hu kya
Who am I without you?
Ye jaan bhi mai naa saka
I couldn't even know that
Mai ek kavi hu
I'm a poet
Jo ki dhundta hai shayara
Who's searching for a muse
Mai tujhme dekhun khudko
I see myself in you
Jaise tu ho aeina
Like you're my reflection
Mai mirza chahta hu tujhe
I want you, my Juliet
Tu meri saiba
You're my Beatrice
Haan jaana mujhe khel ni aaunde
Oh, darling, I can't play these games
Mai tere bin reh kyu nahi sakta
I can't live without you, my flame
Mai itna hi jaanta heere
I know only this, my dear
Ki tu hi ghar tha mere rab ka
That you are my home, my sacred sphere





Writer(s): Ayush Pandey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.