Muhabbet & Ibo - Deine Erinnerung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muhabbet & Ibo - Deine Erinnerung




Deine Erinnerung
Your Memory
Zeit vergeht so schnell, ich vergeb mir selbst
Time passes so quickly, I forgive myself
Meine Hände sind leer, ich versprech nichts mehr
My hands are empty, I promise nothing more
Denn von dir und von mir, von uns bleibt nichts mehr
Because from you and from me, nothing's left of us
Kein Stück vom Glück, es bleibt nichts zurück
No part of happiness, nothing's left behind
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Your memory fades, I don't recognize you anymore
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnung mehr
My memory, I have no hope anymore
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Your memory fades, I don't recognize you anymore
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnungen mehr
My memory, I have no hope anymore
Was mir bleibt, ist so schwer, du vergibst mir nicht mehr
What's left for me is so hard, you don't forgive me anymore
Wie viel war ich dir denn wert, du bist auf dem halben Weg umgekehrt
How much was I worth to you, you turned around halfway
Denn von dir und von mir, von uns bleibt nichts mehr
Because from you and from me, nothing's left of us
Kein Stück vom Glück, es bleibt nichts zurück
No part of happiness, nothing's left behind
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Your memory fades, I don't recognize you anymore
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnung mehr
My memory, I have no hope anymore
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Your memory fades, I don't recognize you anymore
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnungen mehr
My memory, I have no hope anymore
Unsere Geschichte erzählt sich fast wie aus einem Film,
Our story is told almost like from a film,
Doch wir beide wollten kein trauriges Ende
But we both didn't want a sad ending
Unsere Gesichter verblassen im Schein der Erinnerung
Our faces fade in the light of memory
Ich seh dich nicht mal mehr in meinem Traum,
I don't even see you in my dream anymore,
Denn von dir und von mir, von uns bleibt nichts mehr
Because from you and from me, nothing's left of us
Kein Stück vom Glück, es bleibt nichts zurück
No part of happiness, nothing's left behind
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Your memory fades, I don't recognize you anymore
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnung mehr
My memory, I have no hope anymore
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Your memory fades, I don't recognize you anymore
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnungen mehr
My memory, I have no hope anymore
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Your memory fades, I don't recognize you anymore
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnung mehr
My memory, I have no hope anymore
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Your memory fades, I don't recognize you anymore
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnungen mehr
My memory, I have no hope anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.