Muhabbet & Ibo - Deine Erinnerung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muhabbet & Ibo - Deine Erinnerung




Zeit vergeht so schnell, ich vergeb mir selbst
Время летит так быстро, что я прощаю себя
Meine Hände sind leer, ich versprech nichts mehr
Мои руки пусты, я больше ничего не обещаю
Denn von dir und von mir, von uns bleibt nichts mehr
Потому что от тебя и от меня, от нас ничего больше не останется
Kein Stück vom Glück, es bleibt nichts zurück
Ни кусочка счастья, ничего не остается позади
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Твоя память исчезает, я больше не узнаю тебя
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnung mehr
Моя память, у меня больше нет надежды
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Твоя память исчезает, я больше не узнаю тебя
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnungen mehr
Моя память, у меня больше нет надежд
Was mir bleibt, ist so schwer, du vergibst mir nicht mehr
То, что мне остается, так тяжело, ты больше меня не простишь
Wie viel war ich dir denn wert, du bist auf dem halben Weg umgekehrt
Сколько я тебе стоил, ты на полпути наоборот
Denn von dir und von mir, von uns bleibt nichts mehr
Потому что от тебя и от меня, от нас ничего больше не останется
Kein Stück vom Glück, es bleibt nichts zurück
Ни кусочка счастья, ничего не остается позади
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Твоя память исчезает, я больше не узнаю тебя
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnung mehr
Моя память, у меня больше нет надежды
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Твоя память исчезает, я больше не узнаю тебя
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnungen mehr
Моя память, у меня больше нет надежд
Unsere Geschichte erzählt sich fast wie aus einem Film,
Наша история рассказывается почти как из фильма,
Doch wir beide wollten kein trauriges Ende
Но мы оба не хотели печального конца
Unsere Gesichter verblassen im Schein der Erinnerung
Наши лица исчезают в сиянии памяти
Ich seh dich nicht mal mehr in meinem Traum,
Я даже больше не вижу тебя во сне,
Denn von dir und von mir, von uns bleibt nichts mehr
Потому что от тебя и от меня, от нас ничего больше не останется
Kein Stück vom Glück, es bleibt nichts zurück
Ни кусочка счастья, ничего не остается позади
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Твоя память исчезает, я больше не узнаю тебя
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnung mehr
Моя память, у меня больше нет надежды
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Твоя память исчезает, я больше не узнаю тебя
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnungen mehr
Моя память, у меня больше нет надежд
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Твоя память исчезает, я больше не узнаю тебя
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnung mehr
Моя память, у меня больше нет надежды
Deine Erinnerung verblasst, ich erkenn dich nicht mehr
Твоя память исчезает, я больше не узнаю тебя
Meine Erinnerung, ich hab keine Hoffnungen mehr
Моя память, у меня больше нет надежд






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.