Muhabbet - Absolut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muhabbet - Absolut




Absolut
Абсолют
Kennst du das Gefühl, wenn du alleine bist
Знаешь ли ты это чувство, когда ты один?
Keine Hoffnung in Sicht
Нет надежды впереди
Wenn deine Liebe erlischt
Когда твоя любовь угасает
Deine Freunde lassen dich im Stich
Твои друзья бросают тебя
Sie verkaufen dich
Они предают тебя
Niemand braucht dich
Никому ты не нужен
Du hast das Gefühl, dass du verloren bist
У тебя чувство, что ты потерян
"STROPHE"
"КУПЛЕТ"
Ich hab kein Gefühl,
У меня нет чувств,
Ich spür' rein gar nichts
Я ничего не ощущаю
Mein Herz ist abgekühlt
Мое сердце остыло
Ich fühl' rein gar nichts
Я ничего не чувствую
Ein schwarzer Schatten, wie ein Fluch
Черная тень, словно проклятие
Liegt auf meiner Seele
Лежит на моей душе
Graue Wolken, immer Regen
Серые тучи, вечный дождь
Keine Sonne in Sicht
Не видно солнца
Ich will nachhause, doch wohin?
Я хочу домой, но куда?
Ich weiß es selber nicht
Я сам не знаю
"BRIDGE"
"ПРИПЕВ"
In diesem Spiel von Licht, Licht und Schatten
В этой игре света и тени
Zwischen Gut und Böse,
Между добром и злом,
Mensch und Ratten
Людьми и крысами
Wenn du dich fragst "was ist mit mir los"?
Если ты спрашиваешь себя "что со мной не так"?
Dann schau dir diese Welt an,
Тогда посмотри на этот мир,
Denn diese Welt lässt ihren ganzen Scheiß auf mich los
Ведь этот мир вываливает на меня все свое дерьмо
"Los", "loooos"
"Вываливает", "вываливааает"
"CHORUS" 2x
"ХОР" 2x
Ich bin so einsam,
Я так одинок,
Ich hab niemanden der mich hört,
Меня никто не слышит,
Ich bin so einsam,
Я так одинок,
Ich kann niemandem mehr vertrauen
Я никому больше не могу доверять
Ich bin so einsam,
Я так одинок,
Ich hab mit'm Beten aufgehört
Я перестал молиться
Ich bin abgestürzt
Я разбился
"STROPHE"
"КУПЛЕТ"
Ich hab kein Gefühl,
У меня нет чувств,
Ich spür' rein gar nichts
Я ничего не ощущаю
Mein Herz ist abgekühlt,
Мое сердце остыло,
Ich fühl' rein gar nichts
Я ничего не чувствую
Dunkle Materie, überall
Темная материя, повсюду
Schlechte Energie
Плохая энергия
Harb, Gier und Hunger
Злоба, жадность и голод
Hilfe und Not
Помощь и нужда
Kopf und Kopf mit dem Tod
Лицом к лицу со смертью
Ich will' ne Pause
Я хочу передышки
Doch wie lang?
Но на сколько?
Die Scheiße hört nicht auf
Это дерьмо не прекращается
"BRIDGE"
"ПРИПЕВ"
In diesem Spiel von Licht, Licht und Schatten
В этой игре света и тени
Zwischen Gut und Böse,
Между добром и злом,
Mensch und Ratten
Людьми и крысами
Wenn du dich fragst "was ist mit mir los"?
Если ты спрашиваешь себя "что со мной не так"?
Dann schau dir diese Welt an,
Тогда посмотри на этот мир,
Denn diese Welt lässt ihren ganzen Scheiß auf mich los
Ведь этот мир вываливает на меня все свое дерьмо
"Los", "loooos"
"Вываливает", "вываливааает"
"SPOKEN"
"ПРОИЗНОСИТСЯ"
Dieses Gefühl, es kommt wann es will
Это чувство, оно приходит, когда захочет
Es macht mich verrückt
Оно сводит меня с ума
Es bleibt nicht still
Оно не умолкает
Tief in meinem Herzen,
Глубоко в моем сердце,
Es reißt mich auseinander
Оно разрывает меня на части
Merkst du nicht,
Ты не замечаешь,
Ich weine innerlich
Я плачу внутри
"CHORUS" 2x
"ХОР" 2x
Ich bin so einsam,
Я так одинок,
Ich hab niemanden der mich hört,
Меня никто не слышит,
Ich bin so einsam,
Я так одинок,
Ich kann niemandem mehr vertrauen
Я никому больше не могу доверять
Ich bin so einsam,
Я так одинок,
Ich hab mit'm Beten aufgehört
Я перестал молиться
Ich bin abgestürzt
Я разбился





Writer(s): Murat Ersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.