Muhabbet - Kein Ausweg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muhabbet - Kein Ausweg




Kein Ausweg
No Way Out
(Part1)
(Part1)
Es geht so vorbei
It passes by so fast
Du bist raus dacht ich
You're gone, I thought
Aus meinem kopf
From my head
Was bleibt ist nur zeit
What remains is just time
Viel zu weit
Far too distant
Stehst du weg von mir
You stand away from me
Es gibt kein zuzweit
There is no second
Die einsamkeit reisst uns mit herein
Loneliness pulls us in
Ins nichts
Into nothingness
Ins gar nichts
Into absolute nothing
Wo gar nichts wo nichts ist
Where there's nothing, where nothing is
(Refrain)
(Chorus)
Es gibt kein ausweg ich seh ihn nicht
There's no way out, I don't see it
Es steht kein ausweg für mich in sicht
No escape is in sight for me
Was ich draus lern interessiert mich nicht
What I learn from this doesn't interest me
Hol mich hier raus sonst ersticke ich
Get me out of here or I'll suffocate
Es gab nur uns ich mein dich und mich
There was only us, I mean you and me
Ich weiß was falsch ist doch das ist richtig
I know what's wrong, but this feels right
Du weißt das du alles bist
You know you're everything
Denn warst mir so wichtig
Because you were so important to me
(Part2)
(Part2)
Ich bin nicht mehr das was ich mal für dich war
I'm not what I used to be for you
Sie sagen
They say
Ich wär kalt
I'm cold
Mit mir hätte man keinen halt
With me, there's no hold
Warum glaubst du das
Why do you believe that?
Warum fragst du das mich nicht
Why don't you ask me?
Es war doch kein spaß
It wasn't a joke
Ich dacht ich wäre dir wichtig
I thought I was important to you
(Refrain)
(Chorus)
Es gibt kein ausweg ich seh ihn nicht
There's no way out, I don't see it
Es steht kein ausweg für mich in sicht
No escape is in sight for me
Was ich draus lern interessiert mich nicht
What I learn from this doesn't interest me
Hol mich hier raus sonst ersticke ich
Get me out of here or I'll suffocate
Es gab nur uns ich mein dich und mich
There was only us, I mean you and me
Ich weiß was falsch ist doch das ist richtig
I know what's wrong, but this feels right
Du weißt das du alles bist
You know you're everything
Denn du warst mir so wichtig
Because you were so important to me
Mein Seelenheil
My soul's salvation
(Refrain)
(Chorus)
Ich suche nur mein seelenheil
I'm only searching for my soul's salvation
Doch finde nur das gegenteil
But I only find the opposite
Zeig mir ein weg
Show me a way
Wohin es geht
Where it leads
So das ich versteh
So I can understand
Ich suche nur mein seelenheil
I'm only searching for my soul's salvation
Doch finde nur das Gegenteil
But I only find the opposite
Was ich selber nicht frag
What I don't ask myself
Wird mich gefragt
I am asked
Und Das tag für tag
And that, day after day
(Part1)
(Part1)
Ständig angestrengt immer unterwegs
Constantly strained, always on the go
Steh ich auf und staun
I get up and marvel
Wie die Welt sich dreht
How the world turns
Wer ist freund und feind
Who is friend and foe
Wer geht weg wer bleibt
Who leaves, who stays
Ich geh jetzt fort und hol mir meinen beweis
I'm leaving now to get my proof
Raus auf die Straße, ich schau mich um
Out on the street, I look around
Und frag mich nur warum
And just ask myself why
Das keiner versteht
Nobody understands
&Das ich das bin was ich bin
That I am what I am
Weil die straße in mir lebt
Because the street lives in me
Immer höflich immer nett
Always polite, always nice
An den grenzen meiner nerven
At the limits of my nerves
Doch ich zoll respekt
But I pay respect
Weil ich weiß warum ich hier bin
Because I know why I'm here
Behalte ich meine ruh
I keep my calm
Und schau dem ganzen zu
And watch it all
(Refrain)
(Chorus)
Ich suche nur mein seelenheil
I'm only searching for my soul's salvation
Doch finde nur das Gegenteil
But I only find the opposite
Was ich selber nicht frag
What I don't ask myself
Wird mich gefragt
I am asked
Und das jeden tag
And that, every day
(Part2)
(Part2)
Ständig aufgeweckt immer aufgebracht
Constantly awakened, always agitated
Steh ich auf und staun wie das Schicksal lacht
I get up and marvel as fate laughs
Was. bleibt mir nur
What is left for me
Was. zeigt mir nun
What shows me now
Das. richtige was ich weiter mach
The right thing to do next
Auch wenn ich singe Rapp ich mir doch die Seele Frei
Even though I sing, I rap my soul free
Verlier ich meine ruhe zähl ich immer bis drei
If I lose my calm, I always count to three
Eins, zwei, drei
One, two, three
Es ist ein kreis
It's a circle
Aus dem wir nicht rauskommn
That we can't escape
Du weißt es hat alles noch nicht begonnn
You know it hasn't even begun
Wer weiß was ich alles noch hab für dich
Who knows what I still have for you





Writer(s): Murat Ersen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.