Paroles et traduction Muhabbet - Natürlich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natürlich
bin
ich
nicht
mehr
der
gleiche
Конечно,
я
уже
не
тот,
Die
Welt
sieht
für
mich
anders
aus
Мир
выглядит
для
меня
иначе.
Als
alles
eingestürzt
ist
Когда
всё
рухнуло,
Nahm
das
Drama
seinen
Lauf
Драма
начала
свой
ход.
Natürlich
überkam
mich
die
Panik
Конечно,
меня
охватила
паника:
Warum
musste
das
so
eskalieren
Почему
всё
так
обострилось?
Natürlich
habe
ich
es
nicht
verkraftet,
Конечно,
я
не
справился
с
этим,
Mit
32
alles
В
32
года
всё,
Alles
zu
verlieren
Всё
потерять.
Fühlst
du
nicht
den
Schmerz
den
ich
trag
Разве
ты
не
чувствуешь
боль,
которую
я
несу?
Ist
es
zu
viel
verlangt
von
dir
Слишком
многого
ли
я
прошу
от
тебя?
Natürlich
kämpfe
ich
für
die
Familie
Конечно,
я
борюсь
за
семью.
Wir
haben
so
viele
Träume,
so
viele
У
нас
так
много
мечтаний,
так
много.
Natürlich
suche
ich
wieder
einen
Weg,
Конечно,
я
снова
ищу
путь,
Eine
vernünftige
Linie
Разумную
линию.
Natürlich
kannst
du
mich
kritisieren,
Конечно,
ты
можешь
меня
критиковать,
Wunder
dich
nicht
wenn's
mir
egal
ist
Не
удивляйся,
если
мне
всё
равно.
Natürlich
hört
der
Neid
nicht
auf
Конечно,
зависть
не
прекращается.
Natürlich
weiß
ich,
dass
du
nicht
mein
Problem
bist
Конечно,
я
знаю,
что
ты
не
моя
проблема.
Fühlst
du
nicht
den
Schmerz
den
ich
trag
Разве
ты
не
чувствуешь
боль,
которую
я
несу?
Ist
es
zu
viel
verlangt
von
dir
Слишком
многого
ли
я
прошу
от
тебя?
Natürlich
lebe
ich
mit
dieser
Last,
Конечно,
я
живу
с
этим
грузом,
Dass
ich
so
viel,
so
vieles
verkackt
hab
Что
я
так
много,
так
многое
испортил.
Natürlich
hast
du
auch
Fehler
gemacht,
Конечно,
ты
тоже
совершала
ошибки,
Aber
zeigst
mit
deinem
Finger
nicht
auf
dich
selbst
Но
не
показывай
своим
пальцем
на
себя.
Natürlich
steige
ich
wieder
an
die
Spitze
Конечно,
я
снова
поднимусь
на
вершину.
Natürlich
bau
ich
auf
die
Erfahrung
Конечно,
я
опираюсь
на
опыт.
Kein
Schloss
aus
Sand
Не
замок
из
песка,
Keine
Fantasie
Не
фантазия.
Natürlich
übertreffe
ich
deine
Erwartungen
Конечно,
я
превзойду
твои
ожидания.
Fühlst
du
nicht
den
Schmerz
den
ich
trag
Разве
ты
не
чувствуешь
боль,
которую
я
несу?
Ist
es
zu
viel
verlangt
von
dir
Слишком
многого
ли
я
прошу
от
тебя?
Fühlst
du
nicht
den
Schmerz
den
ich
trag
Разве
ты
не
чувствуешь
боль,
которую
я
несу?
Ist
es
zu
viel
verlangt
von
dir
Слишком
многого
ли
я
прошу
от
тебя?
Mir
zuzuhören,
wie
es
mir
geht
Выслушать
меня,
как
у
меня
дела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Levent Ersen, Murat Ersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.