Paroles et traduction Muhabbet - Steh auf
Ich
stehe
zwischen
Schutt
und
Asche
I
stand
among
rubble
and
ashes
Knietiefen
trümmern
zwischen
sterbenden
Träumen
Knee-deep
in
ruins,
among
dying
dreams
In
der
Luft
liegt
der
Duft
von
Rache
The
air
is
filled
with
the
scent
of
revenge
Chaos
nach
dem
Untergang
ich
muss
aufräumen
Chaos
after
the
fall,
I
must
clean
up
Meine
Finger
sind
blutig
von
den
Scherben
My
fingers
are
bloody
from
the
shards
Wie
soll
ich
meine
Wut
nur
verbergen
How
can
I
hide
my
rage?
Meine
Hoffnung
liegt
verletzt
im
Sterben
My
hope
lies
wounded,
dying
Doch
ich
muss
mich
kontrollieren,
mich
beherrschen
But
I
must
control
myself,
master
myself
Der
Staub
sammelt
sich
(jeh)
in
meiner
Lunge
The
dust
gathers
in
my
lungs
Ich
ersticke
am
meine
eigenen
Zunge
I
suffocate
on
my
own
tongue
Dieser
letzte
Kampf
hat
alles
zerstört
This
last
battle
has
destroyed
everything
Diese
Mauern
brechen
ein
doch
ich
gehe
nicht
zugrunde
These
walls
break
down,
but
I
will
not
perish
Ich
steh
wieder
auf
I'll
get
up
again
Sie
erste
Nacht
ist
unerträglich
The
first
night
is
unbearable
Jeder
Gedanke
brennt
wie
Feuer
Every
thought
burns
like
fire
Ein
stich
in
meinem
Herz,
ein
schwarzer
Fleck
A
stab
in
my
heart,
a
black
stain
Ich
stehe
wieder
am
Anfang
I'm
back
at
the
beginning
Meine
Beine
sie
tragen
nicht
My
legs
won't
carry
me
Ich
kampfe
gegen
die
Zeit
I'm
fighting
against
time
Auch
draußen
mein
Tageslicht
hier
bleibt
die
dunkelheit
The
daylight
outside
remains
darkness
here
Ich
steh
wieder
auf
I'll
get
up
again
Solch
eine
Katastrophe
überstehst
du
nur
You
only
get
through
a
catastrophe
like
this
Wenn
du
sehr
viel
weißt
If
you
know
a
lot
Wenn
du
die
Gründe
kennst
If
you
know
the
reasons
Ich
hab
es
hinter
mir
I've
been
there
Diese
Erfahrung
bekommst
du
nicht
You
don't
get
this
experience
Wenn
du
mit
deinem
Schatten
kämpfst
When
you
fight
with
your
shadow
Ich
steh
wieder
auf
I'll
get
up
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Ersen
Album
Kiymet
date de sortie
07-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.