Paroles et traduction Muhammad Al Muqit - I Am Resistant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Resistant
Я непоколебим
روحك
مايهمها
إعتقال
.
Твоя
душа
не
боится
ареста.
مهما
طال
السجن
وطال.
Как
бы
долго
ни
длилось
заточение.
هذا
دربك
درب
رجال.
Это
твой
путь,
путь
мужчин.
يابا
درب
رجال
يابا
درب
رجال.
Отец,
путь
мужчин,
отец,
путь
мужчин.
سجنك
خلوه
وابتهال.
Пусть
твоя
тюрьма
станет
местом
уединения
и
молитвы.
والزنزانة
جمع
أبطال.
А
камера
— собранием
героев.
منك
سجانك
ماينال
لالا
ماينال
.
От
тебя
твой
тюремщик
ничего
не
получит,
нет,
ничего
не
получит.
راسك
عالي
جبينك
عالي
.
Держи
голову
высоко,
лоб
высоко.
عزمك
صامد
مثل
جبال.
Твоя
решимость
тверда,
как
горы.
وانت
الغالي
لأهلك
غالي.
И
ты
дорог
своей
семье,
дорог.
قسما
تحريرك
بالبال.
Клянусь,
твое
освобождение
в
наших
мыслях.
لو
سجنوا
جسمك
يا
محارب
Даже
если
заточили
твое
тело,
о
воин,
أو
غطوا
منك
العيون
Или
закрыли
твои
глаза,
تبقى
الحر
ويبقى
الغاصب
Ты
остаешься
свободным,
а
захватчик
بديارك
هوه
المسجون
На
твоей
земле
— он
заключенный.
عهدا
منا
نوفي
الدين
Мы
даем
обет
исполнить
свой
долг,
ما
ننساكم
أسرانا
Мы
не
забудем
наших
пленников.
حنا
واياكم
صامدين
Мы
вместе
с
вами
непоколебимы,
يوم
الفرحه
ملقانا
До
дня
радостной
встречи.
أكثر
من
عشرة
آلاف
Более
десяти
тысяч
جوه
السجن
لا
مانخاف
В
тюрьме,
но
мы
не
боимся.
ربع
الشعب
بسجنوا
طاف
Четверть
народа
в
тюрьмах
томится,
والعالم
شاف
وما
شاف
А
мир
видит
и
не
видит.
بدنا
القسامي
الخطاف
Нам
нужен
боец
Кассама,
يأسر
ويحرر
أجيال
Чтобы
брать
в
плен
и
освобождать
поколения.
لو
سجنوكـِ
خيتا
الحره
Если
тебя
заточили,
сестра
свободная,
ما
يهمك
نذل
وجلاد
Не
обращай
внимания
на
подлеца
и
палача.
باذن
الله
حتعود
الكره
С
Божьей
помощью
вернется
сила,
ترجع
تتحرر
البلاد
И
страна
снова
будет
свободной.
انتي
الحره
عشقتي
الموت
Ты,
свободная,
полюбила
смерть,
لما
نادى
مولانا
Когда
позвал
наш
Господь.
حسره
عاللي
سمعوا
الصوت
Горе
тем,
кто
услышал
зов,
لا
ما
لبوا
أقصانا
Но
не
откликнулся
нашему
Аль-Аксе.
خيتا
تحريرك
همي
Сестра,
твое
освобождение
— моя
забота,
وبسجنك
لا
ما
تهتمي
И
о
своей
тюрьме
не
беспокойся.
قسما
لو
صفوا
دمي
Клянусь,
даже
если
прольют
мою
кровь,
ما
تظلي
بهالعتمه
Ты
не
останешься
в
этой
тьме.
خيتا
يا
فخر
الأمه
Сестра,
о
гордость
народа,
انتي
العزه
بالنزال
Ты
— сила
в
борьбе.
يا
صهيوني
مهما
تكبر
О
сионист,
как
бы
ты
ни
возгордился,
وسجونك
فوق
الثلاثين
И
тюрьмы
твои
пусть
превышают
тридцать,
سجانك
يطغى
ويتجبر
Твой
тюремщик
пусть
свирепствует
и
бесчинствует,
وبأرضي
يبني
الزنازين
И
на
моей
земле
строит
камеры.
بلغ
سجن
النقب
وعوفر
Донесите
до
тюрем
Негев
и
Офер
حمحم
صوت
أبطالنا
Грохот
голосов
наших
героев.
جاي
اليوم
اللي
نتحرر
Грядет
день,
когда
мы
освободимся,
هذي
الأرض
ديارنا
Эта
земля
— наш
дом.
حتصيروا
كلكم
جلعاد
Вы
все
станете,
как
Гилад,
ونأسركم
جوه
البلاد
И
мы
вас
пленим
на
этой
земле.
جايي
يومك
يا
جلاد
Грядет
твой
день,
о
палач,
وراية
اسلامي
تنعاد
И
знамя
Ислама
снова
будет
поднято.
ودولة
صهيوني
تنباد
И
сионистское
государство
исчезнет,
وحلمك
صهيوني
نغتال
И
твою
сионистскую
мечту
мы
уничтожим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.