Paroles et traduction Muhammed Saeed - Mafesh Badeel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mafesh Badeel
Mafesh Badeel
بعد
الثواني
في
الضلمة
After
seconds
in
the
darkness
لقيتني
بعد
السنين
I
found
you
after
years
أمبارح
كان
زي
النهاردة
Yesterday
was
like
today
ليه
اللي
فايت
كتير؟
Why
is
the
past
so
much?
شايل
الهم
من
فترة
Carrying
the
burden
for
a
while
مش
برضى
إني
أطلب
من
حد
إنه
يبقى
I
don't
agree
to
ask
someone
to
be
مش
هرضى
وكل
لما
أطلب
بيمشوا
I
won't
be
satisfied
and
every
time
I
ask,
they
go
away
وبستنى
إني
أبقى
من
غيرهم
بخير
And
waiting
to
be
fine
without
them
ميستاهلوش،
قالوا
هنفضل
مهما
يحصل
ومفضلوش
They
don't
deserve
it,
they
said
we
would
stay
no
matter
what
and
they
didn't
نفس
الحروف
بس
الفروق
بين
الوشوش
مابيستنوش
The
same
letters
but
the
differences
between
faces
don't
wait
مابيستنوش
فمايستهلوش
They
don't
wait,
they
don't
deserve
it
بصّبر
في
نفسي
بكلم
في
طيفي
I'm
patient
with
myself,
I
talk
to
my
ghost
فتظهر
ملامح
العجز
من
بدري
Then
the
signs
of
disability
appear
early
من
حظي
أني
كنت
الوحيد
اللي
فايق
It's
my
luck
that
I
was
the
only
one
awake
ولما
شربت
ما
فقت
من
سكري
And
when
I
drank,
I
didn't
wake
up
from
my
drunkenness
محدش
بيسمع،
محدش
بيفهم
No
one
listens,
no
one
understands
محدش
بيهتم
بيا
غير
نفسي
No
one
cares
about
me
but
myself
بلومك
تلومني،
غيابك
هاممني
I
blame
you,
I
blame
me,
your
absence
mattered
to
me
وجودك
فارق
وغيابي
فارقلي
Your
presence
made
a
difference
and
my
absence
made
a
difference
to
me
ليه،
ليه
بمشي
طريقي
لوحدي؟
Why,
why
do
I
walk
my
path
alone?
ليه،
ليه
ببعد
لما
تبقوا
جنبي؟
Why,
why
do
I
distance
myself
when
you
are
beside
me?
ليه،
ليه
بمشي
طريقي
لوحدي؟
Why,
why
do
I
walk
my
path
alone?
ليه،
ليه
ببعد
لما
تبقوا
جنبي؟
Why,
why
do
I
distance
myself
when
you
are
beside
me?
إيه،
مفيش
حلول
الموت
قريب
واللقا
ممنوع
What,
there
are
no
solutions,
death
is
near
and
the
encounter
is
forbidden
الظروف
بتزيد
والسكات
بيسود
Circumstances
increase
and
silence
prevails
القريب
بعيد
والفراق
مرغوب
The
near
is
far
and
separation
is
desired
محدش
بيرد
الغياب
No
one
answers
the
absence
إيه
يعني
هتروح
وبعدك
هيجي
البديل
What
does
it
mean
that
you
will
go
and
the
replacement
will
come
after
you?
واقف
في
الضلمة
ومهما
بنادي
فصوتي
Standing
in
the
darkness
and
no
matter
how
much
I
call,
my
voice
مش
واصل
لسقف
البيت
Doesn't
reach
the
roof
of
the
house
قالوا
إني
بعدك
وحيد
They
said
I
was
lonely
after
you
صدقتي
وروحتي
ما
بين
السطور
You
believed
and
your
soul
went
between
the
lines
زيدي
في
البعد
هزيد،
ها
Increase
in
distance,
I
will
increase,
ha
ما
تمدي
يدك
بكف
الورود
Don't
reach
out
your
hand
with
the
palm
of
roses
جنبك
لكني
غريب
Beside
you
but
I'm
a
stranger
صاحبي
وصاحبك
كان
زمن
وعدى
My
friend
and
your
friend
was
a
time
that
has
passed
بضحك
في
وشك
كتير
I
laugh
in
your
face
a
lot
الضحكة
دي
زايفة
والعزوة
دي
كدبة
This
laugh
is
fake
and
this
comfort
is
a
lie
ليه،
ليه
بمشي
طريقي
لوحدي؟
Why,
why
do
I
walk
my
path
alone?
ليه،
ليه
ببعد
لما
تبقوا
جنبي؟
Why,
why
do
I
distance
myself
when
you
are
beside
me?
ليه،
ليه
بمشي
طريقي
لوحدي؟
Why,
why
do
I
walk
my
path
alone?
ليه،
ليه
ببعد
لما
تبقوا
جنبي.؟
Why,
why
do
I
distance
myself
when
you
are
beside
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Saeed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.