Paroles et traduction Muhammed Saeed - Mashy Adwar Aleky (feat. Dr. Mo3geza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mashy Adwar Aleky (feat. Dr. Mo3geza)
Блуждая в поисках тебя (совместно с Dr. Mo3geza)
وأنا
ماشي
أدور
عليكي
Блуждаю
я
в
поисках
тебя,
بين
الناس
ولا
في
يوم
لقيتك
Среди
людей,
но
ни
разу
не
нашёл.
حطيتي
قلبي
في
إيديك
Ты
забрала
моё
сердце
в
свои
руки,
ولا
قدرتي
ولا
فهمتي
Но
не
смогла
ни
оценить,
ни
понять.
ويا
ريتك
إنتي
إنتهيتي
Лучше
бы
ты
исчезла,
من
جوايا
زي
ما
مشيتي
Из
моей
души,
как
ушла
из
моей
жизни.
خليتي
روحي
في
عالم
Ты
оставила
мою
душу
в
мире,
مشغول
بس
فيها
بعينيكي
Где
я
занят
только
твоими
глазами.
ويا
ليل
قولي
يا
ليل
О,
ночь,
скажи
мне,
ночь,
حبيبي
ليه
شاغلني
عليه
Почему
моя
любимая
так
меня
волнует?
نايم
صاحي
بفكر
فيه
Сплю
ли,
бодрствую
ли,
думаю
о
ней.
عمال
أقابل
ناس
بعديه
Встречаю
других
после
неё,
ويا
ليل
قولي
يا
ليل
О,
ночь,
скажи
мне,
ночь,
حبيبي
ليه
شاغلني
عليه
Почему
моя
любимая
так
меня
волнует?
نايم
صاحي
بفكر
فيه
Сплю
ли,
бодрствую
ли,
думаю
о
ней.
عمال
أقابل
ناس
بعديه
Встречаю
других
после
неё.
وأنا
ماشي
أدور
عليكي
Блуждаю
я
в
поисках
тебя,
بين
الناس
ولا
في
يوم
لقيتك
Среди
людей,
но
ни
разу
не
нашёл.
حطيتي
قلبي
في
إيديك
Ты
забрала
моё
сердце
в
свои
руки,
ولا
قدرتي
ولا
فهمتي
Но
не
смогла
ни
оценить,
ни
понять.
ويا
ريتك
إنتي
إنتهيتي
Лучше
бы
ты
исчезла,
من
جوايا
زي
ما
مشيتي
Из
моей
души,
как
ушла
из
моей
жизни.
خليتي
روحي
في
عالم
Ты
оставила
мою
душу
в
мире,
مشغول
بس
فيها
بعينيكي
Где
я
занят
только
твоими
глазами.
تيجي
نعد
كل
غلطة
Давай
пересчитаем
все
ошибки,
كل
كلمة
وكل
نظرة
Каждое
слово
и
каждый
взгляд,
ونصنف
العلاقة
فترة
И
разделим
наши
отношения
на
периоды.
وإن
صعب
ما
فيش
نصيب
И
если
трудно,
значит,
не
судьба.
الحب
معاكي
كان
مغامرة
Любовь
с
тобой
была
авантюрой,
خسرانة
من
أول
مراهنة
Проигрышной
с
самой
первой
ставки.
زيك
إنتي
ألف
واحدة
Таких,
как
ты,
тысячи,
زي
روحك
دي
ما
فيش
Но
такой
души,
как
у
тебя,
нет.
ألف
سما
وألف
باب
Тысяча
небес
и
тысяча
дверей,
صعب
تاخدي
بالأسباب
Не
можешь
понять
причин.
يا
مسافرة
من
غير
الغياب
Путешественница
без
прощания.
طلي
عندي
وطلي
Загляни
ко
мне,
загляни.
ألف
ذكرى
من
اللي
غاب
عندي
Тысяча
воспоминаний
о
том,
что
прошло,
في
دماغي
حتى
بدون
كلام
В
моей
голове,
даже
без
слов.
ويا
ريتني
قلبي
لما
مال
И
лучше
бы
мое
сердце,
когда
оно
склонилось,
ليه
إختارك
إنتي
Не
выбрало
тебя.
ويا
ليل
قولي
يا
ليل
О,
ночь,
скажи
мне,
ночь,
حبيبي
ليه
شاغلني
عليه
Почему
моя
любимая
так
меня
волнует?
نايم
صاحي
بفكر
فيه
Сплю
ли,
бодрствую
ли,
думаю
о
ней.
عمال
أقابل
ناس
بعديه
Встречаю
других
после
неё,
ويا
ليل
قولي
يا
ليل
О,
ночь,
скажи
мне,
ночь,
حبيبي
ليه
شاغلني
عليه
Почему
моя
любимая
так
меня
волнует?
نايم
صاحي
بفكر
فيه
Сплю
ли,
бодрствую
ли,
думаю
о
ней.
عمال
أقابل
ناس
بعديه
Встречаю
других
после
неё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Sa3eed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.