Muhammed Saeed - Qeset Kol Youmen (feat. Dr. Mo3geza) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muhammed Saeed - Qeset Kol Youmen (feat. Dr. Mo3geza)




Qeset Kol Youmen (feat. Dr. Mo3geza)
История каждых двух дней (feat. Dr. Mo3geza)
مش غريبة عليك
Это не странно для тебя,
مش جديدة عليك
Это не ново для тебя.
وسط هم الناس بتعيشها
Среди забот людей, которые ты переживаешь,
ناس تروح في إيديك
Люди уходят из моих рук,
ناس تعيش في عينيك
Люди живут в моих глазах.
قصة كل يومين بتعيدها
История каждых двух дней, которую ты повторяешь.
ما فيهاش ضحية
В ней нет жертвы,
دايرة مسرحية
Это театральный круг,
خلقة ترازي فيا
Созданный, чтобы издеваться надо мной,
تكون كل يوم عليا
Быть каждый день на мне,
دنيا ودايرة بيا
Мир вращается вокруг меня,
سكة مدارية
Дорога, ведущая в никуда.
عمر بيجري وفجأة تفوق
Жизнь бежит, и вдруг ты просыпаешься,
عايم وسط مية
Плаваешь посреди воды.
فينك؟
Где ты?
يا حب فينك؟
О любовь, где ты?
والله سنينك فاتت هوا
Клянусь, твои годы прошли как ветер,
بينك
Между нами,
بيني وبينك
Между мной и тобой.
أنا كنت عاشق بس إتكوى
Я был влюблен, но меня прижгли.
يشغلني أنا بيت
Меня занимает дом,
يشغلني فلوس
Меня занимают деньги,
يشغلني أنا صوتي
Меня занимает мой голос,
يفضل موجود
Чтобы он продолжал существовать.
يشغلني يعيش إسمي أنا محفوظ
Меня занимает то, чтобы мое имя осталось в памяти,
ويقولوا ده كان فعلاً محظوظ
И чтобы говорили: "Он действительно был счастливчиком".
ببعد وإختار
Я удаляюсь и выбираю,
وبعيني بشوف
И своими глазами вижу.
وأنا طبعي لوحدي
И я по своей природе, когда один,
بكون مبسوط
Бываю счастлив.
مين فيهم أصلي
Кто из них настоящий,
ومين مغشوش
А кто подделка?
مين فيهم صفي
Кто из них мой друг,
ومين بيروح
А кто уходит?
مش غريبة عليك
Это не странно для тебя,
مش جديدة عليك
Это не ново для тебя.
وسط هم الناس بتعيشها
Среди забот людей, которые ты переживаешь,
ناس تروح في إيديك
Люди уходят из моих рук,
ناس تعيش في عينيك
Люди живут в моих глазах.
قصة كل يومين بتعيدها
История каждых двух дней, которую ты повторяешь.





Writer(s): Mohamed Sa3eed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.