Paroles et traduction Muhammed Saeed - Makmelnash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مكملناش،
ولا
باقي
صور
تجمعني
وياكي
We're
not
together,
and
there
are
no
pictures
left
of
us
ودون
الناس،
بقيت
شايفك
كأني
لسة
جواكي
I'm
among
people
but
I
still
see
you
as
if
I
were
inside
you
روحي
للي
شايفاه
حبيب
وأنسي
الوعود
وأنسي
الكلام
Go
to
whoever
you
see
as
your
lover
and
forget
the
promises
and
words
بقيت
الهم
في
عز
ليلك
وصرتي
غريبة
بدون
سلام
I
have
become
your
worry
in
the
depth
of
your
night,
and
you've
become
a
stranger
to
me
without
a
goodbye
فارقلك
إني
أكون
بخير،
بخير
إزاي
وأنا
بدونك؟
You
said
you
would
be
okay
if
we
parted,
how
can
I
be
okay
without
you?
فارقلك
راحتي
في
بعادك
وراحتي
بس
في
وجودك
I
said
my
comfort
was
in
your
absence,
and
my
comfort
is
only
in
your
presence
هيفرق
إيه
كلام
معسول
بدون
توضيح
Will
sweet
words
make
a
difference
without
an
explanation?
غريبة
إن
إنتي
شايفاني
برغم
غموضي
لسة
صريح
It's
strange
that
you
see
me
despite
my
confusion,
I'm
still
honest
لمين
هنبوح
أنا
وأنتي
بأسرارنا
When
will
you
and
I
reveal
our
secrets?
حلاوة
روحك
الباقية
هنخسرها
We
will
lose
the
sweetness
of
our
enduring
souls
ما
ليا
عزيز
ولا
غالي،
بنادي
وصوتي
بيعاني
I
have
no
one
dear
or
precious,
I
call
out
but
my
voice
is
lost
لمحتك
واقفة
قدامي
ومليش
حق
إني
أقربلك
I
caught
a
glimpse
of
you
standing
before
me,
and
I
have
no
right
to
approach
you
ما
في
غيرك
هيحلالي
وحتى
لو
أنتي
سايباني
There's
no
one
but
you
who
can
make
me
happy,
even
if
you
abandon
me
هغني
للبشر
عنك،
فجايز
صوتي
يوصلك
I
will
sing
about
you
for
the
world,
perhaps
my
voice
will
reach
you
حبيبتي
خلاص
مفيش
أحلام
هنبنيها
سوا
بالوقت
My
love,
there
are
no
more
dreams
that
we
can
build
together
in
time
مفيش
تاني
صور
ضلمة
هنظهر
فيها
برة
الكدر
There
are
no
more
dark
pictures
of
us
to
show
the
world
beyond
our
sadness
مليش
حق
في
جمال
عطرك
ولا
شكل
الهدوم
فيكي
I
have
no
right
to
the
beauty
of
your
perfume
or
the
clothes
you
wear
مليش
حق
السؤال
أصلا،
وليه
إيده
بدل
إيدي؟
In
fact,
I
have
no
right
to
ask
why
his
hand
is
in
place
of
mine?
بدل
إيدي؟
In
place
of
mine?
بدل
إيدي؟
In
place
of
mine?
مكملناش،
ولا
باقي
صور
تجمعني
وياكي
We're
not
together,
and
there
are
no
pictures
left
of
us
ودون
الناس
And
without
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Saeed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.