Paroles et traduction Muhammed Saeed - Nasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وأنا
فاكر
دول
ناسي
I
remember
you,
my
love
شو
نهاية
هالوضع
عاللي
ما
بينا
وليه
بنعاني؟
What's
the
end
of
this
situation
between
us,
why
are
we
suffering?
ضلت
أحزاني
في
الأغاني
My
sorrows
remain
in
the
songs
مبسوط
بالحال
اللي
وصلناله
سوا
يا
غالي
I'm
happy
with
the
state
we've
reached
together,
my
dear
والفاضل
منك
موالي
في
الليل
والويل
And
what's
left
of
you
is
loyalty
in
the
night
and
in
hardship
كيف
بتفكر
يوم
تنساني؟
(وتروح
للغير)
How
can
you
think
of
forgetting
me
one
day?
(and
go
to
another)
وأنا
منك
ليه
تترجاني
أفضل
وياك؟
And
why
do
you
want
me
to
stay
with
you?
لو
فيك
تتذكر
تنساني
If
you
can
remember,
forget
me
والبعد
قرار
لكن
زي
الدخان
باهت
And
separation
is
a
decision,
but
it's
like
faint
smoke
نفس
الأيام
دي
كانت
أحسن
أيام
These
same
days
were
the
best
days
والهجر
ده
نار
دايرة
بين
الأحباب
فارقة
And
this
separation
is
a
fire
burning
between
lovers,
it's
different
إن
أنا
كنت
معاك
وأنت
إخترت
الهجران
If
I
was
with
you
and
you
chose
to
leave
والبعد
قرار
لكن
زي
الدخان
باهت
And
separation
is
a
decision,
but
it's
like
faint
smoke
نفس
الأيام
دي
كانت
أحسن
أيام
These
same
days
were
the
best
days
والهجر
ده
نار
دايرة
بين
الأحباب
فارقة
And
this
separation
is
a
fire
burning
between
lovers,
it's
different
إن
أنا
كنت
معاك
وأنت
إخترت
الهجران
If
I
was
with
you
and
you
chose
to
leave
وأنا
عارف
أنك
بتحني
And
I
know
you're
yearning
للي
كان
بيني
وبينك
ليه
عم
تستني؟
For
what
was
between
us,
why
are
you
waiting?
علمني
الحزن
إني
أغني
Sadness
taught
me
to
sing
عاللي
سابني
لو
فيه
الخير
كان
يفضلي
About
the
one
who
left
me,
if
there
was
good
in
him,
he
would
have
stayed
كنتي
الأحلام
رغم
القسوة
وأنا
كنت
شيطان
You
were
dreams
despite
the
harshness,
and
I
was
a
devil
طيبتي
جروحي
عشان
أنسى
وبقيت
خسران
My
kindness
healed
my
wounds
to
forget,
and
I
became
a
loser
أنا
عمري
ما
كنت
في
يوم
عادي
(عادي)
I
was
never
ordinary
(ordinary)
اللي
عرفتيه
عني
زي
الحلم
الماضي
What
you
knew
about
me
is
like
a
past
dream
والبعد
قرار
لكن
زي
الدخان
باهت
And
separation
is
a
decision,
but
it's
like
faint
smoke
نفس
الأيام
دي
كانت
أحسن
أيام
These
same
days
were
the
best
days
والهجر
ده
نار
دايرة
بين
الأحباب
فارقة
And
this
separation
is
a
fire
burning
between
lovers,
it's
different
إن
أنا
كنت
معاك
وأنت
إخترت
الهجران
If
I
was
with
you
and
you
chose
to
leave
والبعد
قرار
لكن
زي
الدخان
باهت
And
separation
is
a
decision,
but
it's
like
faint
smoke
نفس
الأيام
دي
كانت
أحسن
أيام
These
same
days
were
the
best
days
والهجر
ده
نار
دايرة
بين
الأحباب
فارقة
And
this
separation
is
a
fire
burning
between
lovers,
it's
different
إن
أنا
كنت
معاك
وأنت
إخترت
الهجران
If
I
was
with
you
and
you
chose
to
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Saeed
Album
Nasy
date de sortie
16-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.