Muhammed Saeed - Nasy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muhammed Saeed - Nasy




Nasy
Забыл
وأنا فاكر دول ناسي
Я думал, что ты меня забыла.
شو نهاية هالوضع عاللي ما بينا وليه بنعاني؟
Чем закончится то, что между нами? И почему мы страдаем?
ضلت أحزاني في الأغاني
Моя боль осталась в песнях.
مبسوط بالحال اللي وصلناله سوا يا غالي
Я рад тому, чего мы достигли вместе, дорогая.
والفاضل منك موالي في الليل والويل
И оставшееся от тебя моя доля в ночи и горе.
كيف بتفكر يوم تنساني؟ (وتروح للغير)
Как ты думаешь когда-нибудь забыть меня? уйти к другому?)
وأنا منك ليه تترجاني أفضل وياك؟
И почему ты заставляешь меня умолять тебя быть с тобой?
لو فيك تتذكر تنساني
Если бы ты могла, ты бы забыла меня.
والبعد قرار لكن زي الدخان باهت
Разлука - это решение, но оно безрадостно, как дым.
نفس الأيام دي كانت أحسن أيام
Те же дни были лучшими днями.
والهجر ده نار دايرة بين الأحباب فارقة
И разрыв - это огонь, что горит между влюбленными, разлучая их.
إن أنا كنت معاك وأنت إخترت الهجران
Я был с тобой, а ты выбрала разлуку.
والبعد قرار لكن زي الدخان باهت
Разлука - это решение, но оно безрадостно, как дым.
نفس الأيام دي كانت أحسن أيام
Те же дни были лучшими днями.
والهجر ده نار دايرة بين الأحباب فارقة
И разрыв - это огонь, что горит между влюбленными, разлучая их.
إن أنا كنت معاك وأنت إخترت الهجران
Я был с тобой, а ты выбрала разлуку.
وأنا عارف أنك بتحني
И я знаю, что ты скучаешь
للي كان بيني وبينك ليه عم تستني؟
по тому, что было между нами. Почему ты ждешь?
علمني الحزن إني أغني
Печаль научила меня петь,
عاللي سابني لو فيه الخير كان يفضلي
О той, что оставила меня. Если бы во мне было добро, она бы осталась.
كنتي الأحلام رغم القسوة وأنا كنت شيطان
Ты была мечтой, несмотря на жестокость, а я был дьяволом.
طيبتي جروحي عشان أنسى وبقيت خسران
Я залечил свои раны, чтобы забыть, и остался ни с чем.
أنا عمري ما كنت في يوم عادي (عادي)
Я никогда не был обычным (обычным).
اللي عرفتيه عني زي الحلم الماضي
То, что ты узнала обо мне, как сон из прошлого.
والبعد قرار لكن زي الدخان باهت
Разлука - это решение, но оно безрадостно, как дым.
نفس الأيام دي كانت أحسن أيام
Те же дни были лучшими днями.
والهجر ده نار دايرة بين الأحباب فارقة
И разрыв - это огонь, что горит между влюбленными, разлучая их.
إن أنا كنت معاك وأنت إخترت الهجران
Я был с тобой, а ты выбрала разлуку.
والبعد قرار لكن زي الدخان باهت
Разлука - это решение, но оно безрадостно, как дым.
نفس الأيام دي كانت أحسن أيام
Те же дни были лучшими днями.
والهجر ده نار دايرة بين الأحباب فارقة
И разрыв - это огонь, что горит между влюбленными, разлучая их.
إن أنا كنت معاك وأنت إخترت الهجران
Я был с тобой, а ты выбрала разлуку.





Writer(s): Mohammed Saeed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.