Paroles et traduction Muharrem Aslan - Hayat Gülmedi Bize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Gülmedi Bize
Life Did Not Smile on Us
Hayat
bize
gülmedi
Life
did
not
smile
on
us
Rahat
günü
vermedi
It
did
not
give
us
a
day
of
rest
Sessiz
sessiz
giderken
As
we
moved
silently
Yaktı
yıktı
yetmedi
It
burned
and
destroyed;
it
was
not
enough
Hayat
bize
gülmedi
Life
did
not
smile
on
us
Rahat
günü
vermedi
It
did
not
give
us
a
day
of
rest
Sessiz
sessiz
giderken
As
we
moved
silently
Yaktı
yıktı
yetmedi
It
burned
and
destroyed;
it
was
not
enough
Bağlanmış
yollarımız
Our
paths
were
tied
Kara
kışlar
dinmedi
The
harsh
winters
did
not
cease
Ab-ı
hayat
ararken
As
we
searched
for
the
elixir
of
life
Ahı
ab-ın
dan
verdi
The
sigh
of
its
water
gave
us
cause
to
sigh
Yürek
taşırken
umudu
As
we
carried
hope
in
our
hearts
Ölüm
vakit
bilmedi
Death
did
not
know
its
time
Bağlanmış
yollarımız
Our
paths
were
tied
Kara
kışlar
dinmedi
The
harsh
winters
did
not
cease
Ab-ı
hayat
ararken
As
we
searched
for
the
elixir
of
life
Ahı
ab-ın
dan
verdi
The
sigh
of
its
water
gave
us
cause
to
sigh
Yürek
taşırken
umudu
As
we
carried
hope
in
our
hearts
Ölüm
vakit
bilmedi
Death
did
not
know
its
time
Hayat
bize
gülmedi
Life
did
not
smile
on
us
Sabır
dedik
bitmedi
We
said
patience,
it
did
not
end
Umut
umut
sevdalar
Hopes,
hopes,
loves
Irak
gider
yetmez
mi
Distance
goes,
is
it
not
enough
Hayat
bize
gülmedi
Life
did
not
smile
on
us
Sabır
dedik
bitmedi
We
said
patience,
it
did
not
end
Umut
umut
sevdalar
Hopes,
hopes,
loves
Irak
gider
yetmez
mi
Distance
goes,
is
it
not
enough
Bağlanmış
yollarımız
Our
paths
were
tied
Kara
kışlar
dinmedi
The
harsh
winters
did
not
cease
Ab-ı
hayat
ararken
As
we
searched
for
the
elixir
of
life
Ahı
ab-ın
dan
verdi
The
sigh
of
its
water
gave
us
cause
to
sigh
Yürek
taşırken
umudu
As
we
carried
hope
in
our
hearts
Ölüm
vakit
bilmedi
Death
did
not
know
its
time
Bağlanmış
yollarımız
Our
paths
were
tied
Kara
kışlar
dinmedi
The
harsh
winters
did
not
cease
Ab-ı
hayat
ararken
As
we
searched
for
the
elixir
of
life
Ahı
ab-ın
dan
verdi
The
sigh
of
its
water
gave
us
cause
to
sigh
Yürek
taşırken
umudu
As
we
carried
hope
in
our
hearts
Ölüm
vakit
bilmedi
Death
did
not
know
its
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muharrem Aslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.