Paroles et traduction Muharrem Aslan - Hayat
Düşlerin
sığındığı
evvel
zaman
içinde
Давным-давно,
когда
мечты
укрылись
Hasadını
bekleyen
boş
bir
ekinmiş
hayat.
Это
пустая
Октябрьская
жизнь,
ожидающая
сбора
урожая.
Gerçeği
perdeleyen
bin
bir
yalan
içinde
В
тысяче
лжи,
которая
дразнит
правду
Kimi
gün
zeytin
dalı,kimi
gün
kinmiş
hayat.
Некоторые
день
Оливковая
ветвь,некоторые
день
ненавистная
жизнь.
Rüyalar
can
verirken
hasretin
pençesinde
В
лапах
тоски,
когда
мечты
умирают
Baykuşlar
bayram
eder
ayrılık
bahçesinde
Совы
празднуют
в
саду
разделения
Oysa
aşk
denen
dilin
en
kırgın
lehçesinde
Тем
не
менее,
на
самом
обиженном
польском
языке
языка,
называемом
любовью
Bazen
dertli
bir
abdal
bazen
miskinmiş
hayat.
Иногда
страдалец
Абдал,
иногда
мускулистая
жизнь.
Sevda
ağır
yaralı
şifa
yok
deseler
de
Севда
тяжело
ранен,
хотя
они
говорят,
что
нет
исцеления
Ömre
mezardan
öte
sefa
yok
deseler
de
Даже
если
они
скажут,
что
нет
жизни,
кроме
могилы
Dostluklar
defnedildi
vefa
yok
deseler
de
Дружба
похоронена,
хотя
они
говорят,
что
верности
нет
Meğer
Zülfikâr
kadar
mertmiş,
keskinmiş
hayat.
Оказалось,
что
это
была
такая
же
мерзкая,
острая
жизнь,
как
Зульфикар.
Söz:
Yavuz
DOĞAN
Обещание:
Явуз
Доган
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.