Muharrem Aslan - Tamara - traduction des paroles en allemand

Tamara - Muharrem Aslantraduction en allemand




Tamara
Tamara
Bugün dertliyim kederliyim
Heute bin ich voller Kummer, voller Leid
Anlamsız bir hayâldeyim
In einem sinnlosen Traum bin ich
Bugün dertliyim kederliyim
Heute bin ich voller Kummer, voller Leid
Anlamsız bir hayâldeyim
In einem sinnlosen Traum bin ich
Acılarım bitti derken
Gerade als meine Schmerzen zu Ende gingen
Yine kor bir ateşteyim
Bin ich wieder in einer glühenden Glut
Acılarım bitti derken
Gerade als meine Schmerzen zu Ende gingen
Yine kor bir ateşteyim
Bin ich wieder in einer glühenden Glut
Ah Tamara derdime bir çare
Ach Tamara, für mein Leid eine Heilung
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Ah Tamara koyma beni
Ach Tamara, lass mich nicht so
Böyle acıyla kederle
Mit solcher Bitterkeit und Kummer
Kanar içim derinlere
Blutet mein Innerstes in die Tiefen
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Kanar içim derinlere
Blutet mein Innerstes in die Tiefen
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Ah Tamara derdime bir çare
Ach Tamara, für mein Leid eine Heilung
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Ah Tamara koyma beni
Ach Tamara, lass mich nicht so
Böyle acıyla kederle
Mit solcher Bitterkeit und Kummer
Kanar içim derinlere
Blutet mein Innerstes in die Tiefen
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Kanar içim derinlere
Blutet mein Innerstes in die Tiefen
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Bir özlemdir dalar gider
Eine Sehnsucht ist es, die abdrifft
Yarınlara, ummanlara
In die Zukunft, in die Ozeane
Bir özlemdir yanar gider
Eine Sehnsucht ist es, die verbrennt
Yarınlara, ummanlara
In die Zukunft, in die Ozeane
Türkü olur bir düş olur
Wird ein Lied, wird ein Traum
Her geceyle yoldaş olur
Wird jede Nacht zum Gefährten
Türkü olur bir düş olur
Wird ein Lied, wird ein Traum
Her geceyle yoldaş olur
Wird jede Nacht zum Gefährten
Ah Tamara derdime bir çare
Ach Tamara, für mein Leid eine Heilung
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Ah Tamara koyma beni
Ach Tamara, lass mich nicht so
Böyle acıyla kederle
Mit solcher Bitterkeit und Kummer
Kanar içim derinlere
Blutet mein Innerstes in die Tiefen
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Kanar içim derinlere
Blutet mein Innerstes in die Tiefen
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Ah Tamara derdime bir çare
Ach Tamara, für mein Leid eine Heilung
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Ah Tamara koyma beni
Ach Tamara, lass mich nicht so
Böyle acıyla kederle
Mit solcher Bitterkeit und Kummer
Kanar içim derinlere
Blutet mein Innerstes in die Tiefen
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir
Kanar içim derinlere
Blutet mein Innerstes in die Tiefen
Yok mu bunun dermanı sende
Gibt es dafür keine Arznei bei dir





Writer(s): Muharrem Aslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.