Muharrem Temiz - Gider Oldum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muharrem Temiz - Gider Oldum




Gider Oldum
I've Been Gone
Gider oldum yarenlerim derildi
I've been gone, my friends have gathered
Gider oldum yarenlerim derildi
I've been gone, my friends have gathered
Yardan ayrılmışam gönlüm perişan
I've been parted from my love, my heart is distraught
Benim efendim
My master
Baktım, dört köşeyi seyran eyledim
I looked, I traveled the four corners
Bir ben değil, cümle alem perişan
Not just me, the whole world is distraught
Baktım, dört köşeyi dost dost seyran eyledim
I looked, I traveled the four corners with a friend
Bir ben değil, cümle alem perişan
Not just me, the whole world is distraught
Sevgili yar i̇le pazar eyledim
I made a deal with my beloved darling
Sevgili yar i̇le pazar eyledim
I made a deal with my beloved darling
Adular şehrinde hazar eyledim
I prepared for the city of flatterers
Benim cemalım
My beauty
Girdim dost bağına, nazar eyledim
I entered the garden of my friend, I looked
Bülbül kan ağlıyor, güller perişan
The nightingale cries blood, the roses are distraught
Girdim dost bağına yar yar, nazar eyledim
I entered the garden of my friend, my friend, I looked
Bülbül kan ağlıyor, güller perişan
The nightingale cries blood, the roses are distraught
Mücrimi'yem der ki: "Nic'olur halım?"
Mücrimi says: "What will become of me?"
Mücrimi'yem der ki: "Nic'olur halım?"
Mücrimi says: "What will become of me?"
Dizde derman yoktur, kalkmıyor kolum
There is no strength in my knees, my arms won't rise
Benim cemalım
My beauty
Sırat el nizama uğrarsa yolum
If I fall into disarray
Pir yardım etmezse hallar perişan
If the Pir doesn't help, my affairs will be in disarray
Sırat el nizama uğrarsa yolum
If I fall into disarray
Dost yardım etmezse hallar perişan
If my friend doesn't help, my affairs will be in disarray





Writer(s): Mücrimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.