Paroles et traduction Muhlis Akarsu - Karnı Büyük Koca Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karnı Büyük Koca Dünya
Belly of the World
Karnı
büyük
koca
dünya
Great
big
belly
of
the
world
Keder
dolu
acı
dünya
World
of
sorrow,
world
of
pain
Ne
gül
koydun
ne
de
gonca
No
roses
you've
grown,
no
flower
buds
Yedin
yine
doymadın
mı
Now
again,
you've
gorged
yourself
and
never
had
enough
Karnı
büyük
koca
dünya
Great
big
belly
of
the
world
Dünya
dünya
yalan
dünya
World,
world,
treacherous
world
Beni
benden
alan
dünya
Took
me
from
myself,
O
world
Haksızlara
kalan
dünya
World
left
to
the
wicked
Fani
kurmuşsun
temeli
Mortals
have
built
your
foundation
Bilmem
sana
ne
demeli
I
don't
know
what
to
make
of
you
Koca
Mustafa
Kemal'i
Great
Mustafa
Kemal
Yedin
yine
doymadın
mı
Now
again,
you've
gorged
yourself
and
never
had
enough
Karnı
büyük
koca
dünya
Great
big
belly
of
the
world
Koca
Mustafa
Kemal'i
Great
Mustafa
Kemal
Yedin
yine
doymadın
mı?
Now
again,
you've
gorged
yourself
and
never
had
enough?
Karnı
büyük
koca
dünya
Great
big
belly
of
the
world
Dünya
dünya
yalan
dünya
World,
world,
treacherous
world
Beni
benden
alan
dünya
Took
me
from
myself,
O
world
Haksızlara
kalan
dünya
World
left
to
the
wicked
Seni
okuyup
yazanı
You've
taken
those
who
read
and
wrote
you
Yunus
gibi
bir
ozanı
Poets
like
Yunus
Koskocaman
Pir
Sultan'ı
Even
the
great
Pir
Sultan
Yedin
yine
doymadın
mı
Now
again,
you've
gorged
yourself
and
never
had
enough
Karnı
büyük
koca
dünya
Great
big
belly
of
the
world
Dünya
dünya
yalan
dünya
World,
world,
treacherous
world
Beni
benden
alan
dünya
Took
me
from
myself,
O
world
Haksızlara
kalan
dünya
World
left
to
the
wicked
Tatlıdır
içilir
suyu
Sweetest
water
to
drink
Kimseye
benzemez
huyu
Unlike
anyone
else,
your
nature
Nice
muhlis
akarsuyu
So
many
rivers
like
Muhlis
Akarsu
Yedin
yine
doymadın
mı
Now
again,
you've
gorged
yourself
and
never
had
enough
Karnı
büyük
koca
dünya
Great
big
belly
of
the
world
Dünya
dünya
yalan
dünya
World,
world,
treacherous
world
Beni
benden
alan
dünya
Took
me
from
myself,
O
world
Haksızlara
kalan
dünya
World
left
to
the
wicked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhlis Akarsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.