Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kula Kulluk Yakisir Mi
Does Slavery Suit You?
Gel
gardaşım,
ayrı
gezme
Come,
my
friend,
do
not
stray
Gula
gulluk
yakışır
mı?
Does
slavery
suit
you?
Zalıma
boynunu
eğme
Do
not
bow
your
head
to
the
oppressor
Gula
gulluk
yakışır
mı?
Does
slavery
suit
you?
Yakışır
mı,
yakışır
mı,
dost?
Does
it
suit
you,
suit
you,
my
friend?
Zalıma
boynunu
eğme
Do
not
bow
your
head
to
the
oppressor
Zalıma
boynunu
eğme
Do
not
bow
your
head
to
the
oppressor
Gula
gulluk
yakışır
mı?
Does
slavery
suit
you?
Yakışır
mı,
dost?
Does
it
suit
you,
friend?
Fırsat
sizde,
bile
bile
The
opportunity
is
yours,
knowing
full
well
Dura
dura
döndük
sele
Waiting
and
waiting,
we
have
been
swept
away
by
the
flood
Yirminci
asırda
hele
In
the
twentieth
century,
especially
Gula
gulluk
yakışır
mı?
Does
slavery
suit
you?
Yakışır
mı,
yakışır
mı,
dost?
Does
it
suit
you,
suit
you,
my
friend?
Yirminci
asırda
hele
In
the
twentieth
century,
especially
Yirminci
asırda
hele
In
the
twentieth
century,
especially
Gula
gulluk
yakışır
mı?
Does
slavery
suit
you?
Yakışır
mı,
dost?
Does
it
suit
you,
friend?
Akarsu
darda
kalsa
da
Even
if
Akarsu
is
in
trouble
Dünya
halkı
hep
ölse
de
Even
if
all
the
people
of
the
world
die
Bunun
sonu
ip
olsa
da
Even
if
the
end
of
this
is
the
rope
Gula
gulluk
yakışır
mı?
Does
slavery
suit
you?
Yakışır
mı,
yakışır
mı,
dost?
Does
it
suit
you,
suit
you,
my
friend?
Bunun
sonu
ip
olsa
da
Even
if
the
end
of
this
is
the
rope
Bunun
sonu
ip
olsa
da
Even
if
the
end
of
this
is
the
rope
Gula
gulluk
yakışır
mı?
Does
slavery
suit
you?
Yakışır
mı,
dost?
Does
it
suit
you,
friend?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhlis Akarsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.