Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aashiq Mein Aashiq Hoon Baharon Ka
Ich bin verliebt, verliebt in den Frühling
Main
ashik
huan
bahaaron
kaa,
najaaron
kaa,
fijaaon
kaa,
ishaaron
kaa
Ich
bin
verliebt
in
den
Frühling,
die
Landschaften,
die
Atmosphäre,
die
Gesten.
Main
mastaanaa
musaafir
huan
Ich
bin
ein
unbekümmerter
Wanderer
Jawaaan
dharati
ke
anajaane
kinaaron
kaa
Von
den
unbekannten
Ufern
der
jungen
Erde.
Sadiyon
se
jag
men
ataa
rahaa
main
Seit
Jahrhunderten
komme
ich
auf
diese
Welt,
Naye
rng
jiwan
men
laataa
rahaa
main
Und
bringe
stets
neue
Farben
ins
Leben.
Har
ek
des
men,
nit
naye
bhes
men
In
jedem
Land,
immer
in
neuer
Gestalt.
Kabhi
maine
hans
ke
dipak
jalaaye
Manchmal
habe
ich
lachend
Lampen
entzündet,
Kabhi
ban
ke
baadal
aansu
bahaaye
Manchmal
vergoss
ich
als
Wolke
Tränen.
Meraa
raastaa,
pyaar
kaa
raastaa
Mein
Weg,
der
Weg
der
Liebe.
Chalaa
gar
safr
ko
koi
besahaaraa
Wenn
jemand
hilflos
seine
Reise
antrat,
To
main
ho
liyaa
sng
liye
ekataaraa
Dann
schloss
ich
mich
ihm
an,
mit
meiner
Ektara,
Gaataa
hua,
du:
akh
bhulaataa
hua
Singend,
den
Kummer
vertreibend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.