Mukesh - Diwana Mujhko Log Kahen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mukesh - Diwana Mujhko Log Kahen




Diwana Mujhko Log Kahen
Foolish They Call Me
Deewaanaa mujhko log kahein
To others, I may seem so foolish
Main samjhu jag hai deewaanaa
But I see that they are the truly foolish ones
Main samjhu jag hai deewaanaa
Oh, yes, I see that they are the truly foolish ones
Deewaanaa mujhko log kahein
To others, I may seem so foolish
Main samjhu jag hai deewaanaa
But I see that they are the truly foolish ones
Ho main samjhu jag hai deewaanaa
Yes, I see that they are the truly foolish ones
Deewaanaa mujhko log kahein
To others, I may seem so foolish
Hanstaa hai koi surat pe meri
Some laugh at my face
Hanstaa hai koi haalat pe meri
Some laugh at my condition
Hanstaa hai koi surat pe meri
Some laugh at my face
Hanstaa hai koi haalat pe meri
Some laugh at my condition
Chhotaa hi sahi par dil hai badaa
Small it may be, but my heart is big
Main jhoomtaa paimanaa
Drunk with love, I sway
Deewaanaa mujhko log kahein
To others, I may seem so foolish
Main samjhu jag hai deewaanaa
But I see that they are the truly foolish ones
Ho main samjhu jag hai deewaanaa
Oh, yes, I see that they are the truly foolish ones
Deewaanaa mujhko log kahein
To others, I may seem so foolish
Main insaan seedhaa saadaa hoon
I am a man of simplicity and honesty
Imaan kaa main shehzadaa hoon
A prince of faith
Main insaan seedhaa saadaa hoon
I am a man of simplicity and honesty
Imaan kaa main shehzadaa hoon
A prince of faith
Hai kaun buraa maalik jaane
Who is wicked, only God knows
Main pyaar kaa parwaanaa
I am a messenger of love
Deewaanaa mujhko log kahein
To others, I may seem so foolish
Main samjhu jag hai deewaanaa
But I see that they are the truly foolish ones
Ho main samjhu jag hai deewaanaa
Oh, yes, I see that they are the truly foolish ones
Deewaanaa mujhko log kahein
To others, I may seem so foolish
Main yaar ki khaatir loot jaaun
I would plunder for my friend
Aur pyaar ki khaatir mit jaaun
And for love, I would die
Main yaar ki khaatir loot jaaun
I would plunder for my friend
Aur pyaar ki khaatir mit jaaun
And for love, I would die
Chaltaa hi rahoon har manzil par
I continue on my path, destination unknown
Anjaam se begaanaa
Unaware of what lies ahead
Deewaanaa mujhko log kaheinn
To others, I may seem so foolish
Main samjhu jag hai deewaanaa
But I see that they are the truly foolish ones
Ho main samjhu jag hai deewaanaa
Oh, yes, I see that they are the truly foolish ones
Deewaanaa mujhko log kahein
To others, I may seem so foolish





Writer(s): JAIPURI HASRAT, JAIKSHAN SHANKAR, SHANKAR JAIKISHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.