Paroles et traduction Mukesh - Jhoom Jhoom Ke Naacho Aaj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jhoom Jhoom Ke Naacho Aaj
Танцуй, танцуй беззаботно
Jhoom
jhoom
ke
nacho
Танцуй,
танцуй
беззаботно,
Aaj
nacho
aaj
Танцуй
сегодня,
танцуй!
Gaao
khushi
ke
geetj
ho
Пой
песни
радости,
Gaao
khushi
ke
geet
Пой
песни
радости!
Aaj
kisiki
har
huyi
Кто-то
сегодня
проиграл,
Hai
aaj
kisi
kee
jeet
А
кто-то
победил.
Ho
gaao
khushi
ke
geet
ho
Пой
песни
радости,
пой!
Koyi
kisiki
aankh
kaa
tara
Кто-то
- свет
чьих-то
очей,
Jeevan
sathi
sajan
pyara
Любимый,
спутник
жизни
дорогой,
Aur
koyi
takdeer
kaa
mara
А
кто-то,
гонимый
судьбой,
Dhundh
raha
hain
dil
kaa
sahara
Ищет
приют
для
души
больной.
Kisiko
dil
kaa
dard
mila
Кому-то
досталась
сердечная
боль,
Hain
kisiko
mann
kaa
meet
А
кто-то
обрел
родственную
душу.
Ho
gaao
khushi
ke
geet
ho
Пой
песни
радости,
пой!
Jhoom
jhoom
ke
nacho
Танцуй,
танцуй
беззаботно,
Aaj
nacho
aaj
Танцуй
сегодня,
танцуй!
Gaao
khushi
ke
geet
ho
Пой
песни
радости,
Gaao
khushi
ke
geet
ho
Пой
песни
радости!
Dekho
toh
kitna
khush
hain
Взгляни,
как
счастливы
все
вокруг,
Zamana
dil
mein
umage
lab
pe
tarana
Мир
полон
надежд,
сердца
поют,
Dil
jo
dukhe
ansu
naa
bahana
Не
нужно
лить
слез,
когда
грустно,
Yeh
toh
yaha
kaa
dhang
purana
Таков
уж
старинный
обычай.
Isko
meetana
usko
Встречать
и
провожать,
Banana
iss
nagri
kee
reet
Вот
закон
этого
города.
Ho
gaao
khushi
ke
geet
ho
Пой
песни
радости,
пой!
Jhoom
jhoom
ke
nacho
Танцуй,
танцуй
беззаботно,
Aaj
nacho
aaj
Танцуй
сегодня,
танцуй!
Gaao
khushi
ke
geet
ho
Пой
песни
радости,
Gaao
khushi
ke
geet
ho.
Пой
песни
радости!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.