Mukesh - Nain Hamare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mukesh - Nain Hamare




Nain Hamare
Мои глаза
Berulang kali ku mencuba memujuk dirimu cuba menjernihkan
Снова и снова я пытаюсь умилостивить тебя, пытаюсь уладить
Pertelingkahan antara kita berdua
Разногласия между нами
Kau hilang dan terus membisu beginikah cara kau menghukum aku
Ты ушла и хранишь молчание, неужели так ты наказываешь меня
Atas kesilapanku menduakan dirimu
За мою ошибку, за измену тебе?
Maafkan aku
Прости меня.
Tak terlintas difikiranku melukai kamu permainkan cinta
Я и подумать не мог, что сделаю тебе больно, что стану играть с любовью,
Yang telah kau berikan sepenuhnya padaku
Которую ты подарила мне без остатка.
Tiada dua atau tiga pengganti dirimu pada kau yang satu
Нет никого, кто мог бы заменить тебя, для меня существуешь только ты,
Ku abadikan cinta selamanya
Я вечно предан своей любви.
Hanya padamu kekasihku
Только тебе, любимая моя.
Bukakanlah pintu hatimu
Открой свое сердце,
Izinkan aku kembali padamu
Позволь мне вернуться к тебе.
Ku sesalkan perbuatan ku ini
Я сожалею о том, что сделал,
Tak akan berulang lagi ku janji
Обещаю, это больше не повторится.
Terimalah ku kembali kasih
Прими меня обратно, любимая.
Biarpun ribut melanda namun tetap aku berdiri menunggu
Пусть бушует буря, но я буду стоять и ждать,
Agar terbukti janjiku padamu
Чтобы доказать тебе свою любовь.
Tidakkah terdetik hatimu untuk memaafkan kesalahan aku
Неужели в твоем сердце не осталось места, чтобы простить мою ошибку?
Berikan peluang sekali lagi
Дай мне еще один шанс.
Hanya ku pinta
Я только об этом и прошу.
Bukakanlah pintu hatimu
Открой свое сердце,
Izinkan aku kembali padamu
Позволь мне вернуться к тебе.
Ku sesalkan perbuatan ku ini
Я сожалею о том, что сделал,
Tak akan berulang lagi ku janji
Обещаю, это больше не повторится.
Bukakanlah pintu hatimu
Открой свое сердце,
Izinkan aku kembali padamu
Позволь мне вернуться к тебе.
Ku sesalkan
Я сожалею.
Bukakanlah pintu hatimu
Открой свое сердце,
Izinkan aku kembali padamu
Позволь мне вернуться к тебе.
Ku sesalkan perbuatan ku ini
Я сожалею о том, что сделал,
Tak akan berulang lagi ku janji
Обещаю, это больше не повторится.
Terimalah ku kembali kasih
Прими меня обратно, любимая.





Writer(s): Yogesh, Kishori Amonkar, Salil Choudhury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.