Paroles et traduction Mukesh - Sajanwa Bairi Ho Gai Hamar
Sajanwa Bairi Ho Gai Hamar
Sajanwa Bairi Ho Gai Hamar
सजनवा बैरी हो गए हमार
My beloved has become my enemy,
चिठिया हो तो, हर कोई बाँचे, भाग ना बाँचे कोई करमवा बैरी हो गए हमार
If there is a letter, everyone reads it, no one reads it fate is my enemy.
जाए बसे परदेस सजनवा,
My beloved went and settled abroad,
सौतन के भरमाए ना संदेस ना कोई खबरिया, रुत आए रुत जाए डूब गए हम बीच भंवर में कर के सोलाह पार सजनवा बैरी हो गए हमार
May "wicked woman" not mislead my messages or news, season comes, season goes I drown in the whirlpool after crossing sixteen borders my beloved has become my enemy.
सुनी सेज गोद मोरी सुनी, मरम ना जाने कोई छटपट तड़पे प्रीत बिचारी, ममता आँसू रोए ना कोई इस पार हमारा, ना कोई उस पार सजनवा बैरी हो गए हमार
My lonely bed, my lap is lonely, no one knows my secret in the love, my dear suffers, no one sheds a tear for me on this side, nor on that side my beloved has become my enemy.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.