Mukesh, Asha Bhosle - Nateeja Humari Mohabbat Ka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mukesh, Asha Bhosle - Nateeja Humari Mohabbat Ka




Nateeja Humari Mohabbat Ka
Our Love's Consequence
Natija hamari mohbbat ka
The consequence of our love,
Hai ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Natija hamari mohbbat ka
The consequence of our love,
Hai ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Ye dil ka lagana bura ya bhala hai
Whether it's good or bad to fall in love,
Ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Badi moqtsar hai mulakat apni.
Our time together is so short.
Magar kah gaya hai dil
But my heart has told me
Har ek bat apni
Everything that is
Badi moqtsar hai mulakat apni.
Our time together is so short.
Magar kah gaya hai dil
But my heart has told me
Har ek bat apni, haa
Everything that is, yes
Yuhi kyu na gujare ye din rat apne
Why not let these days and nights pass just like this?
Haqiqat bane kyu na ghadi bhar ke sapne
Why not let the dreams of a moment become reality?
Kabhi kabhi aisa bhi to hota hota raha hai
Sometimes it happens like this,
Tumhari aada ya hamari aada hai
It's your habit or my habit
Ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Ye dil ka lagana bura ya bhala hai
Whether it's good or bad to fall in love,
Ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Bhut mere dil ke karib aa gai ho
You have come very close to my heart,
Nassa ban ke aankho pr meri cha gai ho
You have become an obsession over my eyes.
Hoo...
Hoo...
Pata kuch nahi hai ye kya zindgi
I have no idea what this life is,
Hai magar aisa lagta hai ki zanat yei hai.
But it feels like this is what it's all about.
Kabhi kabhi aisa bhi to hota raha hai
Sometimes it happens like this,
Tumhari wafa ya hamari wafa hai
It's your loyalty or my loyalty
Ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Natija hamari mohbbat ka
The consequence of our love,
Hai ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Ye dil ka lagana bura ya bhala hai
Whether it's good or bad to fall in love,
Ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Bhaki hui hai jab ye fizayein
When these winds have ceased
Kaise na hongi akhir hamse khatayein
How can we not be held accountable?
Bhaki hui hai jab ye fizayein
When these winds have ceased
Kaise na hongi akhir hamse khatayein
How can we not be held accountable?
Lage jhomne jab kali ghateiye
When the dark clouds start to gather,
Aise mein kyu na kadam dag magaye
Why shouldn't our feet get muddy?
Hoo.
Hoo.
Kabhi kabhi aisa bhi to hota raha hai
Sometimes it happens like this,
Tumhari khata ya hamari khata hai
It's your fault or my fault
Ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.
Ye dil ka lagana bura ya bhala hai
Whether it's good or bad to fall in love,
Ye tum bhi na socho.
You needn't worry about it.
Ye hum bhi na soche.
Nor should I.





Writer(s): Rahul Dev Burman, S H Bihari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.