Paroles et traduction Mukesh feat. Lata Mangeshkar - Dil Tadap Tadap Ke Kah Raha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Tadap Tadap Ke Kah Raha
Сердце изнывает от тоски
Dil
tadap
tadap
ke
kah
rahaa
he
aa
bhi
ja
Сердце
изнывает
от
тоски,
говоря:
"Приди
же"
Tu
hamase
aankh
naa
chura,
tuje
kasam
he
aa
bhi
ja
Не
отводи
от
меня
взгляд,
умоляю,
приди
же
Dil
tadap
tadap
ke
kah
rahaa
he
aa
bhi
ja
Сердце
изнывает
от
тоски,
говоря:
"Приди
же"
Tu
hamase
aankh
naa
chura,
tuje
kasam
he
aa
bhi
ja
Не
отводи
от
меня
взгляд,
умоляю,
приди
же
Tu
nahin
to
ye
bahaar
kya
bahaar
he
Без
тебя
эта
весна
не
весна
Gul
nahin
khile
to
tera
intajaar
he
Цветы
не
распускаются,
я
жду
тебя
Tu
nahin
to
ye
bahaar
kya
bahaar
he
Без
тебя
эта
весна
не
весна
Gul
nahin
khile
to
tera
intajaar
he
Цветы
не
распускаются,
я
жду
тебя
Ke
tera
intajaar
he
Я
жду
тебя
Ke
tera
intajaar
he
Я
жду
тебя
Dil
tadap
tadap
ke
kah
rahaa
he
aa
bhi
ja
Сердце
изнывает
от
тоски,
говоря:
"Приди
же"
Tu
hamase
aankh
naa
chura,
tuje
kasam
he
aa
bhi
ja
Не
отводи
от
меня
взгляд,
умоляю,
приди
же
Dil
dhadak
dhadak
ke
de
rahaa
he
ye
sadaa
Сердце
стучит,
выбивая
эту
мольбу
Tumhaari
ho
chukin
hoon
main
Я
твоя,
принадлежу
тебе
Tumhaare
saath
hoon
sadaa
Я
всегда
с
тобой
Dil
dhadak
dhadak
ke
de
rahaa
he
ye
sadaa
Сердце
стучит,
выбивая
эту
мольбу
Tumhaari
ho
chukin
hoon
main
Я
твоя,
принадлежу
тебе
Tumhaare
saath
hoon
sadaa
Я
всегда
с
тобой
Tumse
meri
zindagi
kaa
ye
shringaar
he
Ты
— украшение
моей
жизни
Ji
rahi
hoon
main
ke
mujhako
tumse
pyaar
he
Я
живу,
потому
что
люблю
тебя
Tumse
meri
zindagi
kaa
ye
shringaar
he
Ты
— украшение
моей
жизни
Ji
rahi
hoon
main
ke
mujhako
tumse
pyaar
he
Я
живу,
потому
что
люблю
тебя
Ke
mujhako
tumse
pyaar
he
Потому
что
люблю
тебя
Ke
mujhako
tumse
pyaar
he
Потому
что
люблю
тебя
Dil
tadap
tadap
ke
kah
rahaa
he
aa
bhi
ja
Сердце
изнывает
от
тоски,
говоря:
"Приди
же"
Tu
hamase
aankh
naa
chura,
tuje
kasam
he
aa
bhi
ja
Не
отводи
от
меня
взгляд,
умоляю,
приди
же
Dil
dhadak
dhadak
ke
de
rahaa
he
ye
sadaa
Сердце
стучит,
выбивая
эту
мольбу
Tumhaari
ho
chukin
hoon
main
Я
твой,
принадлежу
тебе
Tumhaare
saath
hoon
sadaa
Я
всегда
с
тобой
Muskuraate
pyaar
kaa
asar
he
har
kahin
Улыбающееся
влияние
любви
повсюду
Ham
kahan
he
dil
kidar
hai
kuch
khabar
nahin
Где
я,
где
мое
сердце
- я
не
знаю
Muskuraate
pyaar
kaa
asar
he
har
kahin
Улыбающееся
влияние
любви
повсюду
Ham
kahan
he
dil
kidar
hai
kuch
khabar
nahin
Где
я,
где
мое
сердце
- я
не
знаю
Kidar
he
kuch
khabar
nahin
Где
оно,
я
не
знаю
Kidar
he
kuch
khabar
nahin
Где
оно,
я
не
знаю
Dil
tadap
tadap
ke
kah
rahaa
he
aa
bhi
ja
Сердце
изнывает
от
тоски,
говоря:
"Приди
же"
Tu
hamase
aankh
naa
chura,
tuje
kasam
he
aa
bhi
ja
Не
отводи
от
меня
взгляд,
умоляю,
приди
же
Dil
dhadak
dhadak
ke
de
rahaa
he
ye
sadaa
Сердце
стучит,
выбивая
эту
мольбу
Tumhaari
ho
chukin
hoon
main
Я
твой,
принадлежу
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salil Choudhury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.