Mukesh & Lata Mangeshkar - Mere Dil Ki Dhadkan Kya Bole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mukesh & Lata Mangeshkar - Mere Dil Ki Dhadkan Kya Bole




Mere Dil Ki Dhadkan Kya Bole
My Heartbeat's Flutter, What Does It Say?
Talat: mere dil ki dhadakan kya bole?
My dear, my heartbeat's flutter, what does it say?
Lata: - kya bole?
- What does it say?
Talat: main jaanoon aur tu jaane
Only you and I know
Main jaanoon aur tu jaane
Only you and I know
Lata: mera pyaar bhara man kyon dole?
My dear, why does my love-filled heart sway?
Talat: - kyon dole?
- Why does it sway?
Lata: main jaanoon aur tu jaane
Only you and I know
Main jaanoon aur tu jaane
Only you and I know
Talat: mere dil ki dhadakan kya bole?
My dear, my heartbeat's flutter, what does it say?
Lata: - kya bole?
- What does it say?
Talat: main jaanoon aur tu jaane
Only you and I know
Main jaanoon aur tu jaane
Only you and I know
Lata: chali gayi raat madbhari havaaon ke dole pe ho ke savaar
The night has passed, carried away on the drunken breeze
Talat: de gayi chaand ki pari nigaahon ko sapanon ka paagal kumaar
The moon's fairy has bestowed upon my eyes a dreamy, mad lover
Lata: hamein kis ne diye ye nazaraane
Who gave us these visions?
Talat:- kaun jaane
- Who knows?
Lata: main jaanoon aur tu jaane ...
Only you and I know ...
Talat: mere dil ki dhadakan kya bole?
My dear, my heartbeat's flutter, what does it say?
Lata: - kya bole?
- What does it say?
Talat: main jaanoon aur tu jaane
Only you and I know
Main jaanoon aur tu jaane
Only you and I know
Lata: mahaki thi raat ki raani khile the gagan mein chameli ke phool
The night queen bloomed, jasmine perfumed the sky
Talat: poochha main ne kaan mein tum se muhabbat hai kaisi mazedaar bhool
I whispered in your ear, "Do you love me?"
Lata: main sun ke lagi kyon sharamaane?
My darling, why did you blush?
Talat: - kaun jaane
- Who knows?
Lata: main jaanoon aur tu jaane ...
Only you and I know ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.