Mula Gzz - Savior Pt.2 - traduction des paroles en allemand

Savior Pt.2 - Mula Gzztraduction en allemand




Savior Pt.2
Retter Teil 2
TDot wit' me
TDot ist bei mir
Free Edai
Free Edai
Lotti wit' me
Lotti ist bei mir
Told Stunna, don't geek
Sagte Stunna, flipp nicht aus
Gang-gang-gang (like)
Gang-Gang-Gang (so)
CPG where I'm at, come and spin if it's static (like, what?)
CPG ist, wo ich bin, komm und dreh durch, wenn es Stress gibt (so, was?)
I'm on that block, and I'm posted wit' tragic (bitch), look
Ich bin an diesem Block, und ich bin mit Tragik hier (Schlampe), schau
Niggas know I'm a top opp
Niggas wissen, ich bin ein Top-Gegner
Come spin my block, tryna see how this 9 flock (uuh?)
Komm und dreh meinen Block ab, versuche zu sehen, wie diese 9 schießt (uuh?)
Look, if he 30z, I'm uppin' (new opp)
Schau, wenn er 30z ist, lege ich nach (neuer Gegner)
I caught a hit broad day out in public (like, what?)
Ich habe am helllichten Tag in der Öffentlichkeit zugeschlagen (so, was?)
Fuck a witness, I'm dumpin' (like what?)
Scheiß auf Zeugen, ich schieße (so was?)
Been spinnin' the Lz since I was a youngin' (bitch)
Ich drehe schon am Lz, seit ich ein Junger war (Schlampe)
But, fuck it, niggas know how we comin' (doom)
Aber, scheiß drauf, Niggas wissen, wie wir kommen (doom)
Hop out wit' the chop, don't touch 'em (doom-doom-doom)
Spring raus mit der Knarre, fass ihn nicht an (doom-doom-doom)
And, we don't say Ricky, he Rico (rico)
Und wir sagen nicht Ricky, er ist Rico (rico)
That boy, he fast on his feet, though (like, what?)
Dieser Junge, er ist schnell auf den Beinen, aber (so, was?)
And, trip got stabbed in his chest (pussy)
Und, Trip wurde in die Brust gestochen (Pussy)
We puffin' him up, yeah that nigga got left (he got what?)
Wir rauchen ihn, ja, dieser Nigga wurde zurückgelassen (er wurde was?)
Won't stop, give a fuck about the feds
Ich höre nicht auf, scheiß auf die Bullen
We gon' keep bendin' blocks if they talk on my deads (like, what?)
Wir werden weiter Blocks abdrehen, wenn sie über meine Toten reden (so, was?)
And we fillin' him up, what? (fillin' him up)
Und wir füllen ihn auf, was? (füllen ihn auf)
We gon' give him some slugs (we gon' give him some slugs)
Wir werden ihm ein paar Kugeln verpassen (wir werden ihm ein paar Kugeln verpassen)
Goofy got wacked just for thinkin' he tough (just for thinkin' he)
Goofy wurde erledigt, nur weil er dachte, er wäre hart (nur weil er dachte, er wäre)
Goofy got wacked just for thinkin' he tough (like, huh?)
Goofy wurde erledigt, nur weil er dachte, er wäre hart (so, hä?)
We gon' give him some slugs (we gon' give him some what?)
Wir werden ihm ein paar Kugeln verpassen (wir werden ihm ein paar was?)
Goofy got wacked just for thinkin' he tough, look
Goofy wurde erledigt, nur weil er dachte, er wäre hart, schau
We gon' give him some what? (like, hold on)
Wir werden ihm ein paar was geben? (so, warte mal)
DThang, he wit' me, lets go on a drill (lets go on a)
DThang, er ist bei mir, lass uns auf eine Mission gehen (lass uns auf eine)
I see an opp, then his ass gettin' killed (gang)
Ich sehe einen Gegner, dann wird sein Arsch getötet (gang)
They sayin' it's smoke, but I been in the field (gang)
Sie sagen, es gibt Rauch, aber ich war im Feld (gang)
They sayin' it's smoke, but I been in the field (gang-gang-gang)
Sie sagen, es gibt Rauch, aber ich war im Feld (gang-gang-gang)
Told Wick, bro, chill (like, what?)
Sagte Wick, Bruder, chill (so, was?)
He just came home, and he still tryna drill, look (like, huh?)
Er ist gerade nach Hause gekommen, und er versucht immer noch zu schießen, schau (so, hä?)
And Rooga, he wit' me (what?)
Und Rooga, er ist bei mir (was?)
He got the pole if it's about to get sticky, look, like
Er hat die Knarre, wenn es brenzlig wird, schau, so
And Rooga, he wit' me (rooga)
Und Rooga, er ist bei mir (rooga)
He got the pole if it's about to get sticky (doom-doom-doom)
Er hat die Knarre, wenn es brenzlig wird (doom-doom-doom)
Spin through like, fry that
Dreh durch, brate das
Like, what, where the fuck the opps at? (duck is the opps at?)
So, was, wo zur Hölle sind die Gegner? (Hölle sind die Gegner?)
Spin through the Ps, tryna catch a new opp pack
Dreh durch die Ps, versuche ein neues Gegner-Pack zu erwischen
Spin through the P, tryna catch a new (opp pack, like, hold on)
Dreh durch die P, versuche einen neuen zu erwischen (Gegner-Pack, so, warte mal)
New opp, new opp (new opp)
Neuer Gegner, neuer Gegner (neuer Gegner)
Got new poles, got tired of two flocks, look (got tired of two flocks)
Habe neue Knarren, bin die zwei Herden leid, schau (bin die zwei Herden leid)
And Cole got shot (and cole got)
Und Cole wurde angeschossen (und Cole wurde)
Tell 'em, free gang
Sag ihnen, befreit die Gang
Free the glo's up top, look (free the glo's up top)
Befreit die Glos da oben, schau (befreit die Glos da oben)
And Cole got shot (like, what?)
Und Cole wurde angeschossen (so, was?)
Tell 'em, "free the gang"
Sag ihnen, "befreit die Gang"
"Free the glo's up top" (grrah, grrah-grrah, boom)
"Befreit die Glos da oben" (grrah, grrah-grrah, boom)
RPT, 4Sev-4Sev (gang, gang-gang-gang, grrt)
RPT, 4Sev-4Sev (gang, gang-gang-gang, grrt)
We gon' keep spinnin' they block
Wir werden weiter ihren Block abdrehen
For woo, we gon' torch 'em (grrt-boom)
Für Woo, wir werden sie abfackeln (grrt-boom)
Hop out, send shots wit' the walk through (grrt)
Spring raus, schieß mit dem Durchgang (grrt)
Lil' opp hoppin'
Kleiner Gegner hüpft
You know that we saw you, like (don't run, don't run)
Du weißt, dass wir dich gesehen haben, so (nicht rennen, nicht rennen)
I told Tdot to, flock 'em, pop 'em, drop 'em
Ich sagte Tdot, er soll sie schießen, knallen, fallen lassen
Send 'em right to the doctor (RPT)
Schick sie direkt zum Arzt (RPT)
I told Tdot to, flock 'em, drop 'em, pop 'em
Ich sagte Tdot, er soll sie schießen, fallen lassen, knallen
Send 'em right to the doctor (grah-grah, boom)
Schick sie direkt zum Arzt (grah-grah, boom)
I told 'em to, "stop all the dissin'" (like, what?)
Ich sagte ihnen, "hört auf zu dissen" (so, was?)
Like, when y'all gon' spin?
So, wann werdet ihr drehen?
Free Edai, he wit' me, bro down for the clippin'
Free Edai, er ist bei mir, Bruder ist bereit für den Clip
No more Ls, RPT gon' win, like (RPT)
Keine Ls mehr, RPT wird gewinnen, so (RPT)
Fuck the 46, they know that I'm dangerous, and famous
Scheiß auf die 46, sie wissen, dass ich gefährlich und berühmt bin
Knock on my waist, and they know they can't tame it
Knarre an meiner Hüfte, und sie wissen, sie können sie nicht zähmen
He throw up a O, brodie gon' get his face hit (like)
Er wirft ein O, mein Bruder wird sein Gesicht treffen (so)
And, Stunna he geekin' (grrt, geek), no reason (no geek)
Und, Stunna flippt aus (grrt, geek), ohne Grund (no geek)
I know brodie gon' squeeze it (bow-bow)
Ich weiß, mein Bruder wird abdrücken (bow-bow)
Oh, they jackin' O gang? Get to close range
Oh, sie geben sich als O Gang aus? Komm in Reichweite
I know brodie gon' take off his head (grrt-boom)
Ich weiß, mein Bruder wird ihm den Kopf abnehmen (grrt-boom)
And she is a smoochie (smooch), movin' treeshy (grrt)
Und sie ist eine Schlampe (smooch), bewegt sich nuttig (grrt)
But, you know there's no clothes on my bed (HD)
Aber, du weißt, es gibt keine Kleidung auf meinem Bett (HD)
And, she wanna eat me, on a repeat (what?)
Und, sie will mich essen, immer wieder (was?)
I ain't nuttin', this drink need some meds (at all)
Ich bin nicht gekommen, dieses Getränk braucht ein paar Meds (überhaupt)
But, look, fuck the bridge (grrt), we makin' it hot, no Tampa (bridge)
Aber, schau, scheiß auf die Brücke (grrt), wir machen es heiß, nicht Tampa (Brücke)
Catch an OY, that's word to my grandma (grrt)
Erwische einen OY, das ist mein Wort an meine Oma (grrt)
I'm RPT, I know they can't stand us (RPT)
Ich bin RPT, ich weiß, sie können uns nicht ausstehen (RPT)
Two poles deep, said, what, who ran up? (who ran up?)
Zwei Knarren tief, sagte, was, wer ist hochgerannt? (wer ist hochgerannt?)
Gang-gang-gang (boom-boom)
Gang-Gang-Gang (boom-boom)
Edai called me, like, brodie, it's lit (free bro, It's lit)
Edai rief mich an, so, Bruder, es ist heiß (free bro, es ist heiß)
Every opp get packed out the crib (every O shot)
Jeder Gegner wird aus der Bude gepackt (jeder O erschossen)
We still on that bullshit (grrt)
Wir sind immer noch auf diesem Bullshit (grrt)
Can't go out like Pablo (at all-at all), so I keep a full clip
Kann nicht enden wie Pablo (überhaupt-überhaupt), also habe ich ein volles Magazin
How y'all livin' like tellow on Noah block? (like, what?)
Wie lebt ihr wie Tellow auf Noahs Block? (so, was?)
That shit is some bullshit (suck my dick)
Dieser Scheiß ist Bullshit (leck mich)
Every O shot (grrt)
Jeder O erschossen (grrt)
I know bando gon' empty the whole clip (RPT)
Ich weiß, Bando wird das ganze Magazin leeren (RPT)
Gang, gang-gang-gang
Gang, Gang-Gang-Gang
Yo, it's that DThang nigga
Yo, ich bin dieser DThang Nigga
Make 'em get jiggy before we shoot 'em, you heard?
Lass sie tanzen, bevor wir sie erschießen, hast du gehört?
R.I.P. woo
R.I.P. woo
Gang-gang-gang
Gang-Gang-Gang






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.