Paroles et traduction MULAMBA - Interestelar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interestelar (Ao Vivo)
Межзвездная (Ao Vivo)
A
paz
que
eu
vejo
no
teu
olho
me
habita
Покой,
что
вижу
я
в
твоих
глазах,
живёт
во
мне,
E
toda
vez
que
eu
duvido
И
каждый
раз,
когда
я
сомневаюсь,
O
coração
agita,
uma
bandeira
em
teu
nome
Сердце
трепещет,
словно
знамя
с
твоим
именем,
Constelação,
passa
bonita
e
logo
some
na
imensidão
Словно
созвездие,
прекрасное,
но
быстро
исчезающее
в
бесконечности.
A
paz
que
eu
vejo
no
teu
olho
me
habita
Покой,
что
вижу
я
в
твоих
глазах,
живёт
во
мне,
E
toda
vez
que
eu
duvido
И
каждый
раз,
когда
я
сомневаюсь,
O
coração
agita
uma
bandeira
em
teu
nome
Сердце
трепещет,
словно
знамя
с
твоим
именем,
Constelação,
passa
bonita
e
logo
some
na
imensidão
Словно
созвездие,
прекрасное,
но
быстро
исчезающее
в
бесконечности.
Interestelar
Межзвездная,
É
o
codinome
que
eu
vou
te
dar
Вот
кодовое
имя,
которое
я
тебе
дам,
Pra
que
ninguém
descubra
Чтобы
никто
не
узнал,
Que
teu
olho
é
minha
fuga
Что
твои
глаза
— мое
спасение
Nesses
dias
nublados
В
эти
пасмурные
дни.
Interestelar
Межзвездная,
É
o
codinome
que
eu
vou
te
dar
Вот
кодовое
имя,
которое
я
тебе
дам,
Acaso
eu
resolva
Если
я
вдруг
решу
Te
dedicar
uma
canção
Посвятить
тебе
песню.
Já
faz
tempo
que
eu
te
cuido
Я
давно
о
тебе
забочусь,
Há
muitos
dias
eu
te
olho
Много
дней
я
смотрю
на
тебя,
Faz
tempo
que
te
admiro
Я
давно
тобой
восхищаюсь
E
me
deixo
assim,
de
lado
И
оставляю
себя
в
стороне.
É
que
já
faz
tempo
que
eu
te
cuido
Я
давно
о
тебе
забочусь,
Há
muitos
dias
eu
te
olho
Много
дней
я
смотрю
на
тебя,
Faz
tempo
que
te
admiro
Я
давно
тобой
восхищаюсь
E
me
deixo
assim,
de
lado
И
оставляю
себя
в
стороне,
Calada,
sem
dizer
nada
Молча,
ничего
не
говоря,
Apreciando
esse
teu
jeito
com
as
crianças
Любуясь
тем,
как
ты
обращаешься
с
детьми,
Dando
esperança
pra
caminhada
Давая
надежду
на
будущее.
Interestelar
Межзвездная,
É
o
codinome
que
eu
vou
te
dar
Вот
кодовое
имя,
которое
я
тебе
дам,
Pra
que
ninguém
descubra
Чтобы
никто
не
узнал,
Que
teu
olho
é
minha
fuga
Что
твои
глаза
— мое
спасение
Nesses
dias
nublados
В
эти
пасмурные
дни.
Interestelar
Межзвездная,
É
o
codinome
que
eu
vou
te
dar
Вот
кодовое
имя,
которое
я
тебе
дам,
Acaso
eu
resolva
Если
я
вдруг
решу
Te
dedicar
uma
canção
Посвятить
тебе
песню.
É
só,
só,
só
uma
canção
Это
всего
лишь,
лишь,
лишь
песня.
Só
uma
canção
Всего
лишь
песня.
Só
uma
canção
Всего
лишь
песня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla Colvara De Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.