Mulato - Como No Voy a Creer en Milagros ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mulato - Como No Voy a Creer en Milagros ?




Como No Voy a Creer en Milagros ?
Как я могу не верить в чудеса?
Me dicen que soy loco porque tomo muy en serio
Мне говорят, что я сумасшедший, потому что слишком серьезно отношусь
Un libro demasiado antiguo y lleno de misterios
К книге, слишком древней и полной тайн.
Me dicen que no puedo tener fe, que necesito algo concreto
Мне говорят, что я не могу верить, что мне нужно что-то конкретное.
Me dicen que estoy loco, pues confío demasiado
Мне говорят, что я сумасшедший, потому что слишком сильно доверяю
En algo que no he visto y que no ha sido comprobado
Тому, чего я не видел и что не было доказано.
Me dicen que soy poco intelectual porque no entienden el secreto
Мне говорят, что я недостаточно интеллектуален, потому что они не понимают тайны.
No pueden comprender que yo te amo sin necesidad de verte
Они не могут понять, что я люблю тебя, не видя тебя,
Que tengo tu palabra y que en ella encuentro toda la verdad
Что у меня есть Твое слово, и в нем я нахожу всю истину.
Pretenden que yo crea que este mundo
Они хотят, чтобы я поверил, что этот мир
Sólo se creó por suerte y por casualidad
Был создан лишь случайно, по воле случая.
¿Cómo no voy a creer si puedo verte en cada
Как я могу не верить, если я вижу Тебя во всем?
Cosa? caminas conmigo donde quiera que yo voy
Ты идешь со мной, куда бы я ни шел.
¿Cómo no voy a creer si puedo sentir tu
Как я могу не верить, если я чувствую Твое
Presencia y has sido quien me sostiene donde estoy?
Присутствие, и это Ты поддерживаешь меня там, где я есть?
¿Cómo no voy a creer si salvaste a mi
Как я могу не верить, если Ты спас мою
Familia, hiciste todo nuevo y sanaste mi corazón?
Семью, сделал все новым и исцелил мое сердце?
¿Cómo no voy a creer? ¿
Как я могу не верить?
Cómo puedo poner en duda que eres dueño de toda la creación?
Как я могу сомневаться в том, что Ты владыка всего творения?
¿Cómo no voy a creer?
Как я могу не верить?
¿Cómo no voy a creer?
Как я могу не верить?
Me dicen que estoy loco y que soy un problemático
Мне говорят, что я сумасшедший и проблемный,
Que niego su teoría porque yo soy un fanático
Что я отрицаю их теорию, потому что я фанатик.
Que debo dar por hecho lo que dicen pues se basan en la ciencia
Что я должен принимать на веру то, что они говорят, ведь они основываются на науке.
Me dicen que estoy ciego y que la prueba es contundente
Мне говорят, что я слеп, и что доказательства неопровержимы.
Basado en su criterio yo soy poco inteligente
Основываясь на их мнении, я недостаточно умен,
Pues piensan que para poder creer yo
Ведь они думают, что для того, чтобы верить, мне
Necesito una evidencia (no entienden el secreto)
Нужны доказательства (они не понимают тайны).
No pueden comprender que yo te amo sin necesidad de verte
Они не могут понять, что я люблю тебя, не видя тебя,
Que tengo tu palabra y que en ella encuentro toda la verdad
Что у меня есть Твое слово, и в нем я нахожу всю истину.
Pretenden que yo crea que este mundo
Они хотят, чтобы я поверил, что этот мир
Sólo se creó por suerte y por casualidad
Был создан лишь случайно, по воле случая.
¿Cómo no voy a creer si puedo verte en cada
Как я могу не верить, если я вижу Тебя во всем?
Cosa? caminas conmigo donde quiera que yo voy
Ты идешь со мной, куда бы я ни шел.
¿Cómo no voy a creer si puedo sentir tu
Как я могу не верить, если я чувствую Твое
Presencia y has sido quien me sostiene donde estoy?
Присутствие, и это Ты поддерживаешь меня там, где я есть?
¿Cómo no voy a creer si salvaste a mi
Как я могу не верить, если Ты спас мою
Familia, hiciste todo nuevo y sanaste mi corazón?
Семью, сделал все новым и исцелил мое сердце?
¿Cómo no voy a creer? ¿
Как я могу не верить?
Cómo puedo poner en duda que eres dueño de toda la creación?
Как я могу сомневаться в том, что Ты владыка всего творения?
¿Cómo no voy a creer?
Как я могу не верить?
¿Cómo no voy a creer?
Как я могу не верить?
Y solo con esta fe que puedo vencer
И только с этой верой я знаю, что могу победить,
Pues ninguna teoría, ni filosofía hará que yo cante otra melodía
Ведь никакая теория, никакая философия не заставит меня петь другую мелодию.
Con esta fe puedo obtener
С этой верой я могу обрести
La verdad que me llena y sana las penas en
Истину, которая наполняет меня и исцеляет мои печали.
¿Cómo no voy a creer si puedo verte en cada
Как я могу не верить, если я вижу Тебя во всем?
Cosa? caminas conmigo donde quiera que yo voy
Ты идешь со мной, куда бы я ни шел.
¿Cómo no voy a creer si puedo sentir tu
Как я могу не верить, если я чувствую Твое
Presencia y has sido quien me sostiene donde estoy?
Присутствие, и это Ты поддерживаешь меня там, где я есть?
¿Cómo no voy a creer si salvaste a mi
Как я могу не верить, если Ты спас мою
Familia, hiciste todo nuevo y sanaste mi corazón?
Семью, сделал все новым и исцелил мое сердце?
¿Cómo no voy a creer? ¿
Как я могу не верить?
Cómo puedo poner en duda que eres dueño de toda la creación?
Как я могу сомневаться в том, что Ты владыка всего творения?
¿Cómo no voy a creer?
Как я могу не верить?
¿Cómo no voy a creer?
Как я могу не верить?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.