Paroles et traduction Mulato - Como No Voy a Creer en Milagros ?
Como No Voy a Creer en Milagros ?
Как мне не верить в чудеса?
Me
dicen
que
soy
loco
porque
tomo
muy
en
serio
Мне
говорят,
что
я
безумец,
потому
что
я
слишком
серьезно
отношусь
Un
libro
demasiado
antiguo
y
lleno
de
misterios
К
книге,
слишком
старой
и
полной
тайн
Me
dicen
que
no
puedo
tener
fe,
que
necesito
algo
concreto
Мне
говорят,
что
я
не
могу
иметь
веру,
что
мне
нужно
что-то
конкретное
Me
dicen
que
estoy
loco,
pues
confío
demasiado
Мне
говорят,
что
я
безумец,
потому
что
я
слишком
доверяю
En
algo
que
no
he
visto
y
que
no
ha
sido
comprobado
Тому,
что
я
не
видел
и
что
не
было
доказано
Me
dicen
que
soy
poco
intelectual
porque
no
entienden
el
secreto
Мне
говорят,
что
я
не
очень
интеллектуален,
потому
что
не
понимаю
секрета
No
pueden
comprender
que
yo
te
amo
sin
necesidad
de
verte
Они
не
могут
понять,
что
я
люблю
тебя,
не
видя
тебя
Que
tengo
tu
palabra
y
que
en
ella
encuentro
toda
la
verdad
Что
у
меня
есть
твое
слово,
и
что
в
нем
я
нахожу
всю
истину
Pretenden
que
yo
crea
que
este
mundo
Они
хотят,
чтобы
я
поверил,
что
этот
мир
Sólo
se
creó
por
suerte
y
por
casualidad
Был
создан
лишь
по
воле
случая
и
удачи
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
verte
en
cada
Как
мне
не
верить,
если
я
могу
видеть
тебя
в
каждой
Cosa?
Tú
caminas
conmigo
donde
quiera
que
yo
voy
Вещи?
Ты
идешь
со
мной,
куда
бы
я
ни
пошел
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
sentir
tu
Как
мне
не
верить,
если
я
могу
чувствовать
твое
Presencia
y
has
sido
tú
quien
me
sostiene
donde
estoy?
Присутствие,
и
именно
ты
поддерживаешь
меня
там,
где
я
нахожусь?
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
tú
salvaste
a
mi
Как
мне
не
верить,
если
ты
спас
мою
Familia,
hiciste
todo
nuevo
y
sanaste
mi
corazón?
Семью,
сделал
все
новым
и
исцелил
мое
сердце?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
¿
Как
мне
не
верить?
¿
Cómo
puedo
poner
en
duda
que
tú
eres
dueño
de
toda
la
creación?
Как
я
могу
усомниться
в
том,
что
ты
Творец
всего?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
мне
не
верить?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
мне
не
верить?
Me
dicen
que
estoy
loco
y
que
soy
un
problemático
Мне
говорят,
что
я
псих
и
что
у
меня
проблемы
Que
niego
su
teoría
porque
yo
soy
un
fanático
Что
я
отрицаю
их
теорию,
потому
что
я
фанатик
Que
debo
dar
por
hecho
lo
que
dicen
pues
se
basan
en
la
ciencia
Что
я
должен
принять
как
данность
то,
что
они
говорят,
ведь
они
основываются
на
науке
Me
dicen
que
estoy
ciego
y
que
la
prueba
es
contundente
Мне
говорят,
что
я
слеп
и
что
доказательства
неопровержимы
Basado
en
su
criterio
yo
soy
poco
inteligente
Основываясь
на
их
критериях,
я
не
слишком
умен
Pues
piensan
que
para
poder
creer
yo
Ведь
они
думают,
что
для
того,
чтобы
поверить,
мне
Necesito
una
evidencia
(no
entienden
el
secreto)
Нужны
доказательства
(они
не
понимают
секрета)
No
pueden
comprender
que
yo
te
amo
sin
necesidad
de
verte
Они
не
могут
понять,
что
я
люблю
тебя,
не
видя
тебя
Que
tengo
tu
palabra
y
que
en
ella
encuentro
toda
la
verdad
Что
у
меня
есть
твое
слово,
и
что
в
нем
я
нахожу
всю
истину
Pretenden
que
yo
crea
que
este
mundo
Они
хотят,
чтобы
я
поверил,
что
этот
мир
Sólo
se
creó
por
suerte
y
por
casualidad
Был
создан
лишь
по
воле
случая
и
удачи
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
verte
en
cada
Как
мне
не
верить,
если
я
могу
видеть
тебя
в
каждой
Cosa?
Tú
caminas
conmigo
donde
quiera
que
yo
voy
Вещи?
Ты
идешь
со
мной,
куда
бы
я
ни
пошел
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
sentir
tu
Как
мне
не
верить,
если
я
могу
чувствовать
твое
Presencia
y
has
sido
tú
quien
me
sostiene
donde
estoy?
Присутствие,
и
именно
ты
поддерживаешь
меня
там,
где
я
нахожусь?
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
tú
salvaste
a
mi
Как
мне
не
верить,
если
ты
спас
мою
Familia,
hiciste
todo
nuevo
y
sanaste
mi
corazón?
Семью,
сделал
все
новым
и
исцелил
мое
сердце?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
¿
Как
мне
не
верить?
¿
Cómo
puedo
poner
en
duda
que
tú
eres
dueño
de
toda
la
creación?
Как
я
могу
усомниться
в
том,
что
ты
Творец
всего?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
мне
не
верить?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
мне
не
верить?
Y
solo
con
esta
fe
sé
que
puedo
vencer
И
только
с
этой
верой
я
знаю,
что
могу
победить
Pues
ninguna
teoría,
ni
filosofía
hará
que
yo
cante
otra
melodía
Ведь
никакая
теория
или
философия
не
заставит
меня
петь
другую
мелодию
Con
esta
fe
puedo
obtener
С
этой
верой
я
могу
получить
La
verdad
que
me
llena
y
sana
las
penas
en
mí
Истину,
которая
наполняет
меня
и
исцеляет
мои
раны
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
verte
en
cada
Как
мне
не
верить,
если
я
могу
видеть
тебя
в
каждой
Cosa?
Tú
caminas
conmigo
donde
quiera
que
yo
voy
Вещи?
Ты
идешь
со
мной,
куда
бы
я
ни
пошел
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
puedo
sentir
tu
Как
мне
не
верить,
если
я
могу
чувствовать
твое
Presencia
y
has
sido
tú
quien
me
sostiene
donde
estoy?
Присутствие,
и
именно
ты
поддерживаешь
меня
там,
где
я
нахожусь?
¿Cómo
no
voy
a
creer
si
tú
salvaste
a
mi
Как
мне
не
верить,
если
ты
спас
мою
Familia,
hiciste
todo
nuevo
y
sanaste
mi
corazón?
Семью,
сделал
все
новым
и
исцелил
мое
сердце?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
¿
Как
мне
не
верить?
¿
Cómo
puedo
poner
en
duda
que
tú
eres
dueño
de
toda
la
creación?
Как
я
могу
усомниться
в
том,
что
ты
Творец
всего?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
мне
не
верить?
¿Cómo
no
voy
a
creer?
Как
мне
не
верить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.