Paroles et traduction Mulatto feat. Bandit Gang Marco - Feelings
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
(See
baby)
(Видишь,
детка)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На)
(You
know,
I
really
been
in
my
feelings?)
(Ты
знаешь,
я
действительно
был
в
своих
чувствах?)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
(Its
been
so
hard
to
say
it,
its
so
hard
to
say
it)
(Это
было
так
трудно
сказать,
это
так
трудно
сказать)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
You
get
mad
and
don't
talk
to
me
baby
Ты
злишься
и
не
разговаривай
со
мной,
детка.
This
shit
be
driving
me
crazy
Это
дерьмо
сводит
меня
с
ума.
That's
that
lil'
shit
I
can't
stand
Это
то
дерьмо,
которое
я
терпеть
не
могу.
Bruh,
if
I
do
that
to
you,
you
won't
take
it
Братан,
если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
не
примешь
этого.
If
I
do
that
to
you,
do
that
to
you
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
то
сделаю
это
с
тобой.
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
меня
возненавидишь.
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
меня
возненавидишь.
Been
in
my
feelings,
for
a
while
Какое-то
время
я
был
в
своих
чувствах.
Long
time
since
you
done
smiled
С
тех
пор,
как
ты
улыбнулась,
прошло
много
времени.
Oh
girl,
it's
been
a
while
О,
девочка,
прошло
много
времени.
Oh,
I'm
just
getting,
you
at
the
house
О,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
дома.
Baby
I'm
industry,
getting
it
Детка,
я-индустрия,
получаю
ее.
No
I'm
not
industry
tricking,
awe
yeah
Нет,
я
не
промышляю
обманом,
трепет,
да!
Girl
you
got
me
in
my
feelings
Девочка,
ты
заполучила
меня
своими
чувствами.
I
should
be
tryna
get
benji's
Я
должен
был
бы
попытаться
заполучить
Бенджи.
(Truthfully
just
got
one
question
(Честно
говоря,
только
один
вопрос.
Are
you
riding
with
me?)
Ты
едешь
со
мной?)
Things
that
I
did
for
you
То,
что
я
сделал
для
тебя.
Things
that
weren't
seen
Вещи,
которые
не
были
замечены.
Don't
you
think
this
is
frustrating
Тебе
не
кажется,
что
это
расстраивает?
If
you
can't
talk
to
me,
baby
were
grown
Если
ты
не
можешь
поговорить
со
мной,
малышка
выросла.
Fuck
that
shit,
than
never
mind
it
К
черту
это
дерьмо,
чем
никогда
не
обращай
внимания.
And
you
clearly,
not
seeing
what
I'm
seeing,
cause
you
playing
И
ты,
очевидно,
не
видишь
того,
что
вижу
я,
потому
что
ты
играешь.
Baby
you
got
me
fucked
up
Детка,
ты
меня
поимела.
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
(See
baby)
(Видишь,
детка)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На)
(You
know,
I
really
been
in
my
feelings
you
know?)
(Ты
знаешь,
я
действительно
был
в
своих
чувствах,
Ты
знаешь?)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
(Its
been
so
hard
to
say
it,
its
so
hard
to
say
it)
(Это
было
так
трудно
сказать,
это
так
трудно
сказать)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
You
get
mad
and
don't
talk
to
me
baby
Ты
злишься
и
не
разговаривай
со
мной,
детка.
This
shit
be
driving
me
crazy
(It
do!)
Это
дерьмо
сводит
меня
с
ума
(это
так!)
That's
that
lil'
shit
I
can't
stand
Это
то
дерьмо,
которое
я
терпеть
не
могу.
Bruh,
if
I
do
that
to
you,
you
won't
take
it
(Nah)
Братан,
если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
не
примешь
этого.
If
I
do
that
to
you,
do
that
to
you
(Tuh)
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
то
сделаю
это
с
тобой.
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
меня
возненавидишь.
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
меня
возненавидишь.
(Latto
let
em'
know)
(Латто,
дай
им
знать)
If
I
did
half
of
the
stuff
that
you
do
to
me,
baby
please
you
couldn't
even
take
it
(Nah)
Если
бы
я
сделал
половину
того,
что
ты
делаешь
со
мной,
детка,
пожалуйста,
ты
бы
даже
не
смогла
это
принять.
All
of
these
girls
wish
that
they
had
my
place,
you
gon'
mess
around
and
let
'em
take
it
(Man!!)
Все
эти
девушки
хотят,
чтобы
у
них
было
мое
место,
ты
будешь
валять
дурака
и
позволишь
им
занять
его
(чувак!!)
You
got
me
bent
(Bent)
Ты
согнул
меня
(согнул).
Blowing
up
my
phone
like
I
did
something
wrong
(Tuh)
Я
взорвал
свой
телефон,
как
будто
сделал
что-то
не
так.
See
that's
your
problem
you
never
gon'
get
it
till
I
finally
leave
you
alone
(Huh)
Видишь
ли,
это
твоя
проблема,
ты
никогда
не
получишь
ее,
пока
я
наконец
не
оставлю
тебя
в
покое.
Truth
is,
acting
like
your
single,
your
wish
can
be
granted
(Yeah)
Правда
в
том,
что
ты
ведешь
себя
как
одинокий,
твое
желание
может
быть
исполнено
(да).
You
gon'
be
looking
so
stupid
when
he
take
what
you
could've
like
a
bandit
(Ha!!)
Ты
будешь
выглядеть
так
глупо,
когда
он
возьмет
то,
что
у
тебя
могло
бы
быть,
как
бандит
(ха!!)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
(See
baby)
(Видишь,
детка)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На)
(You
know,
I
really
been
in
my
feelings,
You
know?)
(Ты
знаешь,
я
действительно
был
в
своих
чувствах,
Ты
знаешь?)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
(Its
been
so
hard
to
say
it,
its
so
hard
to
say
it)
(Это
было
так
трудно
сказать,
это
так
трудно
сказать)
I've
been
in
my
feelings
(na,
na,
na)
Я
был
в
своих
чувствах
(На,
На,
На).
You
get
mad
and
don't
talk
to
me
baby
Ты
злишься
и
не
разговаривай
со
мной,
детка.
This
shit
be
driving
me
crazy
Это
дерьмо
сводит
меня
с
ума.
That's
that
lil'
shit
I
can't
stand
Это
то
дерьмо,
которое
я
терпеть
не
могу.
Bruh,
if
I
do
that
to
you,
you
won't
take
it
Братан,
если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
не
примешь
этого.
If
I
do
that
to
you,
do
that
to
you
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
то
сделаю
это
с
тобой.
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
меня
возненавидишь.
If
I
do
that
to
you,
you
gon'
hate
me
Если
я
сделаю
это
с
тобой,
ты
меня
возненавидишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.