Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eres
la
tristeza
de
mis
ojos,
Du
bist
die
Traurigkeit
meiner
Augen,
Que
lloran
en
silencio
por
tu
amor.
die
im
Stillen
um
deine
Liebe
weinen.
Me
miro
en
el
espejo
y
veo
en
mi
rostro
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
sehe
in
meinem
Gesicht
El
tiempo
que
he
sufrido
por
tu
adios.
die
Zeit,
die
ich
durch
deinen
Abschied
gelitten
habe.
Obligo
a
que
te
olvide
el
pensamiento,
Ich
zwinge
meine
Gedanken,
dich
zu
vergessen,
Pues
siempre
estoy
pensando
en
el
ayer.
denn
ich
denke
immer
an
das
Gestern.
Prefiero
estar
dormida
que
despierta
Ich
bin
lieber
schlafend
als
wach,
De
tanto
que
me
duele
que
no
estes.
so
sehr
schmerzt
es
mich,
dass
du
nicht
hier
bist.
Como
quisiera,
ay,
que
tu
vivieras,
Wie
sehr
wünschte
ich,
ach,
dass
du
leben
würdest,
Que
tus
ojitos
jamas
se
hubieran
cerrado
nunca,
dass
deine
Äuglein
sich
niemals
für
immer
geschlossen
hätten,
Y
estar
mirandolos.
und
ich
sie
immer
noch
betrachten
könnte.
Amor
eterno,
e
inolvidable.
Ewige
und
unvergessliche
Liebe.
Tarde
o
temprano
estare
contigo
Früher
oder
später
werde
ich
bei
dir
sein,
Para
seguir
...amandonos.
um
uns
weiter
zu
lieben.
Yo
he
sufrido
tanto
por
tu
ausencia,
Ich
habe
so
sehr
unter
deiner
Abwesenheit
gelitten,
Desde
ese
dia
hasta
hoy,
no
soy
feliz.
von
jenem
Tag
an
bis
heute
bin
ich
nicht
glücklich.
Y
aunque
tengo
tranquila
mi
consciencia,
Und
obwohl
mein
Gewissen
rein
ist,
Se
que
pude
haber
yo
hecho
mas
por
ti.
weiß
ich,
dass
ich
mehr
für
dich
hätte
tun
können.
Obscura
soledad
estoy
viviendo,
Dunkle
Einsamkeit
erlebe
ich,
La
misma
soledad
de
tu
sepulcro.
dieselbe
Einsamkeit
deines
Grabes.
Tu
eres
el
amor
del
cual
yo
tengo
Du
bist
die
Liebe,
von
der
ich
El
mas
triste
recuerdo
de
Acapulco.
die
traurigste
Erinnerung
aus
Acapulco
habe.
Como
quisiera,
ay,
que
tu
vivieras,
Wie
sehr
wünschte
ich,
ach,
dass
du
leben
würdest,
Que
tus
ojitos
jamas
se
hubieran
dass
deine
Äuglein
sich
niemals
cerrado
nunca,
y
estar
mirandolos.
für
immer
geschlossen
hätten
und
ich
sie
immer
noch
betrachten
könnte.
Amor
eterno,
e
inolvidable.
Ewige
und
unvergessliche
Liebe.
Tarde
o
temprano
estare
contigo
Früher
oder
später
werde
ich
bei
dir
sein,
para
seguir
amandonos.
um
uns
weiter
zu
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.