Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
como
piedra
preciosa
Du,
wie
ein
kostbarer
Edelstein,
Como
divina
joya
valiosa
de
verdad
wie
ein
göttliches
Schmuckstück,
wahrhaft
wertvoll.
Si
mis
ojos
no
me
mienten
Wenn
meine
Augen
mich
nicht
täuschen,
Si
mis
ojos
no
me
engañan
wenn
meine
Augen
mich
nicht
betrügen,
Tu
belleza
es
sin
igual
ist
deine
Schönheit
unvergleichlich.
Tuve
una
vez
la
ilusión
de
tener
un
amor
Ich
hatte
einmal
die
Illusion,
eine
Liebe
zu
haben,
Que
me
hiciera
valer
die
mich
wertschätzen
würde.
Luego
que
te
vi
mujer
Als
ich
dich
dann
sah,
Frau,
Yo
te
pude
querer
con
toditita
mi
alma
konnte
ich
dich
mit
meiner
ganzen
Seele
lieben.
Eres
la
gema
que
Dios
Du
bist
der
Edelstein,
den
Gott
Convirtiera
en
mujer
para
bien
de
mi
vida
in
eine
Frau
verwandelte,
zum
Wohle
meines
Lebens.
Por
eso
quiero
cantar
Deshalb
möchte
ich
singen
Y
gritar
que
te
quiero
mujer
consentida
und
schreien,
dass
ich
dich
liebe,
verwöhnte
Frau.
Por
eso
elevo
mi
voz
Deshalb
erhebe
ich
meine
Stimme,
Bendiciendo
tú
nombre
y
pidiendote
amor
segne
deinen
Namen
und
bitte
um
deine
Liebe.
Que
me
hiciera
valer
Die
mich
glücklich
machen
würde,
Con
toditita
mi
alma
mit
ganzer
Seele.
Eres
la
gema
que
Dios
Du
bist
der
Edelstein,
den
Gott
Convirtiera
en
mujer
para
bien
de
mi
vida
in
eine
Frau
verwandelte,
zum
Wohle
meines
Lebens.
Por
eso
quiero
cantar
Deshalb
möchte
ich
singen
Y
gritar
que
te
quiero
mujer
consentida
und
schreien,
dass
ich
dich
liebe,
verwöhnte
Frau.
Por
eso
elevo
mi
voz
Deshalb
erhebe
ich
meine
Stimme,
Bendiciendo
tu
nombre
y
pidiendote
amor
segne
deinen
Namen
und
bitte
um
deine
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Cisneros Alvear
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.